"the intergovernmental nature of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطابع الحكومي الدولي
        
    • بالطابع الحكومي الدولي
        
    • الطبيعة الحكومية الدولية
        
    • وطابعه الحكومي الدولي
        
    • للطابع الحكومي الدولي
        
    • بالطبيعة غير الحكومية
        
    • طابعها الحكومي الدولي
        
    • الطابع الدولي الحكومي
        
    It based its position on the fundamental principle that the intergovernmental nature of the Organization should be upheld. UN وهي تستند في موقفها إلى المبدأ الأساسي الذي مفاده ضرورة المحافظة على الطابع الحكومي الدولي للمنظمة.
    They are fully respectful of the intergovernmental nature of the United Nations. UN وهي تحترم تماما الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    First, the text ensures respect for the intergovernmental nature of the United Nations. UN أولا، يضمن النص احترام الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    8.1. Acknowledgement of the intergovernmental nature of UNEP processes, as set out in paragraph 3 above UN 8-1 الإقرار بالطابع الحكومي الدولي لعمليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو المبين في الفقرة 3 أعلاه
    The second area of concern is protecting the intergovernmental nature of the United Nations. UN أما المجال الثاني الذي يبعث على القلق فهو حماية الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, and the central role and responsibility of Governments in national and international policymaking, UN وإذ تشدد على الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة والدور الرئيسي للحكومات ومسؤوليتها في صنع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    We wish to lay particular stress on the intergovernmental nature of the United Nations. UN ونود أن نشدد بصورة خاصة على الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, UN وإذ تؤكد الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة،
    Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, and the central role and responsibility of Governments in national and international policymaking, UN وإذ تشدد على الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة والدور الرئيسي للحكومات ومسؤوليتها في صنع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, and the central role and responsibility of Governments in national and international policymaking, UN وإذ تشدد على الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة، والدور الرئيسي للحكومات ومسؤوليتها في صنع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    It is our hope that this debate will clarify the intergovernmental nature of the United Nations. UN ونأمل أن توضح هذه المناقشة الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    To achieve that goal, we should not lose sight of the intergovernmental nature of this body. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي أن لا ننسى الطابع الحكومي الدولي لهذه الهيئة.
    Secondly, the terms of reference and jurisdiction of the panel should reflect the intergovernmental nature of the United Nations. UN ثانيا، أن تكون صلاحيات هذا الفريق معبرة عن الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, UN وإذ تشدد على الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة،
    Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, UN وإذ تؤكد الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة،
    the intergovernmental nature of the General Assembly should be preserved to ensure that it remains essentially a forum of intergovernmental dialogue. UN وينبغي الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للجمعية العامة لضمان أن تبقى بصورة أساسية منتدى للحوار الحكومي الدولي.
    First, cooperation with relevant partners should conform to the purposes and the principles of the Charter and to the rules and procedures of the United Nations, without detriment to the intergovernmental nature of the Organization. UN أولا، ينبغي أن يتطابق التعاون مع الشركاء المعنيين مع القواعد والإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة، من دون المساس بالطابع الحكومي الدولي للمنظمة.
    While it is important to retain the intergovernmental nature of these processes, we need at the same time to ensure that intergovernmental review is more effective and relevant and that it provides clearer guidance to the Secretariat. UN ومع أن من المهم الاحتفاظ بالطابع الحكومي الدولي لهذه العمليات، يلزم أن نتأكد في الوقت ذاته من أن الاستعراض الحكومي الدولي أكثر فعالية وأهمية وأنه يوفر توجيهاً أكثر وضوحاً للأمانة العامة.
    Others stressed the intergovernmental nature of the review process. UN وشدَّد آخرون على الطبيعة الحكومية الدولية لعملية الاستعراض.
    10. Requests the Administrator of UNDP, fully taking into account the mandate and the intergovernmental nature of UNDP, when preparing the 2014-2017 strategic plan to: UN 10 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لدى إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، أن تقوم بما يلي مع المراعاة التامة لولاية البرنامج الإنمائي وطابعه الحكومي الدولي:
    As for the suggestion that the Arts Committee with a different status might be able to shield the Secretary-General from political pressures to accept unwanted or inappropriate gifts, that appears highly unlikely given the intergovernmental nature of the Organization. UN وفيما يتعلق بالاقتراح المتمثل في أن لجنة اﻷعمال الفنية ذات المركز المختلف قد تستطيع أن تحمي اﻷمين العام من الضغوط السياسية لقبول هدايا غير مرغوب فيها أو غير مناسبة، فإن هذا الاقتراح يبدو غير محتمل نظرا للطابع الحكومي الدولي للمنظمة.
    6. In recognition of the intergovernmental nature of the Working Group, non-governmental organizations shall have no negotiating role in the work of the Group. UN ٦ - اعترافا بالطبيعة غير الحكومية للفريق العامل، لا يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور تفاوضي في عمل الفريق.
    In this regard, we reaffirm the need to enhance transparency, coherence and sustainability, as well as accountability to Member States, in United Nations partnerships, and stress the need to ensure that procedures exist for the consideration and approval of any such initiatives by Member States in the General Assembly, in order to preserve the intergovernmental nature of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز الشفافية والاتساق والاستدامة في شراكات الأمم المتحدة وخضوعها للمساءلة أمام الدول الأعضاء، ونؤكد أنه من الضروري تحديد إجراءات النظر في أي مبادرة من هذا القبيل والموافقة عليها من قبل الدول الأعضاء في إطار الجمعية العامة، حفاظاً للأمم المتحدة على طابعها الحكومي الدولي.
    change the intergovernmental nature of the decision-making, oversight and monitoring processes of the Organisation; UN (أ) تغيير الطابع الدولي الحكومي لعمليات اتخاذ القرار والإشراف والرصد في المنظمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus