"the intergovernmental oceanographic commission of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة
        
    • واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات التابعة
        
    • واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • اللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • واللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة
        
    • اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية التابعة
        
    • اللجنة الحكومية الدولية لعلم المحيطات التابعة
        
    • للجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    In 1999 the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO was invited to become associated with ABLOS. UN وفي عام 1999، دعيت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو إلى الانضمام إلى المجلس الاستشاري.
    The role of the clearing house mechanism under the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) was considered a more appropriate option. UN واعتُبر دور آلية تبادل المعلومات في إطار اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، خيارا أنسب لذلك.
    UNEP and the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization were invited to lead this process jointly. UN وقد دعي اليونيب بالاشتراك مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لقيادة هذه العملية.
    Letter dated 11 May 2009 from the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Environment Programme UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2009 موجهة من اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    We also welcome the development of such regional initiatives as the Tsunami Warning System, coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO. UN كما نرحب باتخاذ مبادرات إقليمية مثل نظام الإنذار بالتسونامي الذي تنسقه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Contribution from the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to the World Summit on Sustainable Development UN مساهمة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Letters dated 11 May 2009 from the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Environment Programme addressed to the Secretary-General UN رسالتان مؤرختان 11 أيار/مايو 2009 موجهتان إلى الأمين العام من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Letter dated 11 May 2009 from the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2009 موجهة إلى الأمين العام من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    31. The representative of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO informed the meeting about the status of the Indian Ocean tsunami warning system. UN 31 - وأبلغ ممثل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو الاجتماع عن حالة نظام الإنذار المتعلق بمد تسونامي في المحيط الهندي.
    ASEAN, for its part, had improved its response to disasters and was creating early warning systems to complement and contribute to the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System being developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وقد قامت الرابطة، من جانبها، بتحسين استجابتها للكوارث وهي بسبيل إنشاء نظم إنذار مبكر لإستكمال والإسهام في نظام الإنذار وتخفيف مخاطر التسونامي في المحيط الهندي ، الذي تقوم بوضعه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology, adopted by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, are worth noting in that context. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى المعايير والمبادئ التوجيهية بشأن نقل التكنولوجيا البحرية التي اعتمدتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    (b) the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO; UN (ب) اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو؛
    The Secretary-General would invite the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Environment Programme, the International Maritime Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and other competent United Nations specialized agencies, as appropriate, to provide technical and scientific support to the regular process. UN وسيدعو الأمين العام اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، وسائر الوكالات المتخصصة المختصة التابعة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، لتقديم الدعم التقني والعلمي إلى العملية المنتظمة.
    In view of the delay in establishing a regular global marine assessment, IUCN urges that the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, in collaboration with relevant organizations and in consultation with States, be encouraged to prepare such an assessment as soon as possible. UN ونظرا للتأخر في إرساء تقييم بحري عالمي منتظم، يؤكد الاتحاد على ضرورة تشجيع رابطة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو على إعداد هذا التقييم بالتعاون مع المنظمات المعنية وفي أقرب وقت ممكن.
    18. Encourages States to use the Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology adopted by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and recalls the important role of the secretariat of that Commission in the implementation and promotion of the Criteria and Guidelines; UN 18 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بأهمية دور أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛
    58. According to the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), there is a need for increased and sustained funding to support adaptation for coastal and island communities. UN 58 - واستنادا إلى اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، هناك حاجة إلى زيادة واستمرار التمويل لدعم التكيف في المجتمعات الساحلية والجزرية.
    Space technology also allowed individual nations and international organizations, such as the World Meteorological Organization (WMO), the International Maritime Organization and the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, to have greater situational awareness of ocean activities. UN كما تتيح تكنولوجيا الفضاء لفرادى البلدان وللمنظمات الدولية، مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة البحرية الدولية واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو، إلماما أكبر بحالة الأنشطة في المحيطات.
    To that end, my Government is determined to cooperate with the research programmes promoted by such international organizations as the World Meteorological Organization, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Environmental Programme. UN ومن أجل ذلك الهدف، فإن حكومتي مصممة على أن تتعاون مع برامج البحث التي تعززها منظمات دولية من قبيل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNEP is also working with the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the International Union for Conservation of Nature on the GEF Transboundary Waters Assessment Programme; UN ويعمل برنامج البيئة أيضاً مع اللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في برنامج تقييم المياه العابرة للحدود التابعة لمرفق البيئة العالمية؛
    They were joined by representatives of the following United Nations bodies and related international organizations: FAO, the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, the International Maritime Organization, the International Seabed Authority, UNEP and WMO. UN وقد انضم إليهم ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة التالية والمنظمات الدولية ذات الصلة: منظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة البحرية الدولية، والسلطة الدولية لقاع البحر، واليونيب، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    UNEP, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Maritime Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other United Nations specialized agencies, as appropriate, have been invited to provide technical and scientific support to the Regular Process. UN ووُجهت الدعوة إلى اليونيب واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء، من أجل توفير الدعم التقني والعلمي للعملية المنتظمة.
    * The present report was submitted after the established deadline to reflect the results of the inter-agency meeting held at the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in Paris on 8 and 9 September 2003. UN * قُدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد ليتسنى تبيان نتائج الاجتماع المشترك بين الوكالات الذي انعقد في مقر اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بباريس يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2003.
    According to the United States, these activities were undertaken as part of the international programme developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وتفيد الولايات المتحدة أن هذه الأنشطة اضطُلع بها في إطار برنامج دولي وضعته اللجنة الحكومية الدولية لعلم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Representative of Japan at the Sixth General Conference of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO (1969) UN ممثل اليابان في المؤتمر العام السادس للجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو )١٩٦٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus