"the intergovernmental support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الحكومي الدولي
        
    • للدعم الحكومي الدولي
        
    the Intergovernmental Support Service acts as the prime interface with member States. UN وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة الوصل الرئيسية مع الدول الأعضاء.
    the Intergovernmental Support Service acts as the prime interface with member States. UN وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة وصل رئيسية مع الدول الأعضاء.
    The proposed resources also relate to travel of the Intergovernmental Support Service staff to service regional meetings. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    The proposed resources also relate to travel of the Intergovernmental Support Service staff to service regional meetings. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    The Vice-Chair, Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and the Assistant Secretary-General for the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships, UN-Women, responded to questions and comments made by the representatives of Japan, Slovenia, Costa Rica, the Democratic Republic of the Congo and the European Union. General discussion UN وأجاب نائب الرئيس، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والأمين العام المساعد للدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على الأسئلة والتعليقات التي أدلى بها ممثلو اليابان وسلوفينيا، وكوستاريكا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والاتحاد الأوروبي.
    The proposed resources also relate to travel of the Intergovernmental Support Service staff to service regional meetings. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    Programme support services include the Resource Management Services, the Intergovernmental Support Services and the Information Technology Support. UN وتشمل خدمات دعم البرنامج دائرة إدارة الموارد ودائرة الدعم الحكومي الدولي ودعــم تكنولوجيا المعلومات.
    Programme support services include the Resource Management Services, the Intergovernmental Support Services and the Information Technology Support. UN وتشمل خدمات دعم البرنامج دائرة إدارة الموارد ودائرة الدعم الحكومي الدولي ودعــم تكنولوجيا المعلومات.
    Programme support services include the Resource Management Services, the Intergovernmental Support Services and the Information Technology Support. UN وتشمل خدمات دعم البرنامج دائرة إدارة الموارد ودائرة الدعم الحكومي الدولي ودعــم تكنولوجيا المعلومات.
    the Intergovernmental Support Service acts as the prime interface with Geneva-based member States. UN وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة الوصل الرئيسية مع الدول الأعضاء الممثلة في جنيف.
    Unfortunately, the Intergovernmental Support Service budget provided for expert meetings has continued to fall and is only $6,700 in 2014. UN غير أن ميزانية دائرة الدعم الحكومي الدولي المخصصة لتمويل اجتماعات الخبراء لم تتوقف عن التضاؤل للأسف ولم يتجاوز مبلغها 700 6 دولار في عام 2014.
    14.8 the Intergovernmental Support, Coordination and Strategic Partnerships Bureau is responsible for the subprogramme. UN 14-8 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب الدعم الحكومي الدولي والتنسيق والشراكات الاستراتيجية.
    In addition, UN-Women is proposing targeted strategic investments by strengthening capacity in resource mobilization, the Intergovernmental Support and coordination divisions, and accountability and effectiveness. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة رصد استثمارات استراتيجية محددة الهدف من خلال تعزيز القدرة في مجال تعبئة الموارد وشعبتي الدعم الحكومي الدولي والتنسيق والمساءلة والفعالية.
    17.46 Substantive responsibility for this subprogramme is vested within the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships Bureau. UN 17-46 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية.
    14.8 the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships Bureau is responsible for the subprogramme. UN 14-8 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية.
    14.8 the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships Bureau is responsible for the subprogramme. UN 14-8 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية.
    17.35 Substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships Bureau. UN 17-35 أُنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية.
    The Assistant Secretary-General post is requested to head the Programme and Policy pillar and would be in addition to the existing Assistant Secretary-General post, funded under the regular budget, which would head the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships pillar. UN أما وظيفة الأمين العام المساعد فهي مطلوبة لرئاسة ' قطاع البرامج والسياسات` وستكون بالإضافة إلى وظيفة الأمين العام المساعد القائمة، المموَّلة في إطار الميزانية العادية، التي ستخصص لرئاسة ' قطاع الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية`.
    The Vice-Chair, Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and the Assistant Secretary-General for the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships of UN-Women responded to questions and comments made by the representatives of Japan, Slovenia, Costa Rica, the Democratic Republic of the Congo and the European Union (see A/C.3/67/SR.8). UN وردّ الأمين العام المساعد للدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم للمرأة، على ما طرحه من أسئلة وأدلى به من تعليقات ممثلو اليابان وسلوفينيا وكوستاريكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.8).
    The Committee began its consideration of the item and heard introductory statements by the Assistant Secretary-General for the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women); the Vice-Chair, Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW); and the Deputy Executive Director (Management), United Nations Population Fund (UNFPA). UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات استهلالية من الأمين العام المساعد للدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ونائب رئيس اللجنة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ، ونائب المدير التنفيذي (الإدارة)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    4. At the 8th meeting, on 15 October, introductory statements were made by the Assistant Secretary-General for the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women); the Vice-Chair, Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and the Deputy Executive Director (Management) of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN 4 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيانات استهلالية الأمين العام المساعد للدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)؛ ونائب رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ ونائب المدير التنفيذي (للإدارة) في صندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus