"the interim constitution of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدستور المؤقت
        
    • الدستور الانتقالي
        
    • والدستور الانتقالي
        
    • والدستور المؤقت
        
    • للدستور المؤقت
        
    All these accords are now part and parcel of the Interim Constitution of the Sudan 2005. UN وجميع هذه الاتفاقات تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من الدستور المؤقت للسودان لعام 2005.
    the Interim Constitution of Southern Sudan, in section 20, provides for the enjoyment by women of their rights, including the right to own property and to inherit. UN وينص الدستور المؤقت لجنوب السودان، بموجب الجزء 20 منه، على تمتع المرأة بحقوقها بما فيها الحق في ملكية العقارات والإرث.
    Articles 144 and 145 of the Interim Constitution of Nepal and the Nepal Army Act 2007 provide detailed guidance for the management, control and monitoring of the Nepal Army. UN وتحتوي المادتان 144 و 145 من الدستور المؤقت لنيبال هما والقانون المتعلق بالجيش النيبالي لعام 2007 على توجيهات تفصيلية بشأن إدارة الجيش النيبالي والسيطرة عليه ورصده.
    Commented and provided advice on human rights aspects of the Interim Constitution of Southern Sudan UN أبديت تعليقات وأسديت المشورة بشأن جوانب الدستور الانتقالي لجنوب السودان المتعلقة بحقوق الإنسان
    It is also worthwhile comparing the provisions of the Interim Constitution of Southern Sudan with those of the Interim National Constitution. UN وفي ذات الوقت يمكن مقارنة الدستور الانتقالي للجنوب مع الدستور الوطني المؤقت.
    the Interim Constitution of Southern Sudan as well as many laws drew upon the text of the Convention in order to safeguard its principles. UN والدستور الانتقالي لجنوب السودان، فضلا عن تشريعات عديدة أخرى، قد استلهمت نصوص هذه الاتفاقية من أجل كفالة مبادئها.
    This is in clear violation of the Interim National Constitution and the Interim Constitution of Southern Sudan. UN ويشكِّل هذا انتهاكا واضحا للدستور الوطني المؤقت والدستور المؤقت لجنوب السودان.
    It is gratifying to note that the Interim Constitution of the new South Africa incorporates a Bill of Rights. UN وممـــا يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن الدستور المؤقت لجنوب افريقيا الجديدة يتضمن قانونا بشأن الحقوق.
    The mandate of SC and the Nepal Army Act 2063, both of which are in accordance with the Interim Constitution of the country, cover most of the points of AMMAA. UN وولاية اللجنة الخاصة هي والقانون 2063 المتعلق بالجيش النيبالي، اللذان يتفقان مع الدستور المؤقت للبلد، يشملان معظم النقاط الواردة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال.
    the Interim Constitution of February 2007 guaranteed civil liberties and fundamental freedoms to all without distinction. UN واستطرد قائلاً إن الدستور المؤقت الذي صدر في شباط/فبراير 2007 يضمن الحريات المدنية والحريات الأساسية للجميع دون تمييز.
    the Interim Constitution of 2005 ensured that all citizens had the right to appeal to the judicial authorities and had the necessary means of recourse, so that everyone could exercise their rights. UN ويكفل الدستور المؤقت لسنة 2005 الحرية لجميع المواطنين، كما يكفل وسائل كافية للتوجه إلى الهيئات القضائية، بحيث يمكن لكل مواطن أن يتمتع بحقوقه.
    114. Chapter 3, article 30 of the Interim Constitution of the Government of National Unity deals specifically with children's rights. UN ٤١١- وتعالج المادة ٠٣ من الفصل الثالث من الدستور المؤقت لحكومة الوحدة الوطنية، على وجه التحديد، حقوق الطفل.
    75. The Southern Sudan Legislative Assembly was formed and the Interim Constitution of Southern Sudan was adopted on 6 December 2005. UN 75 - وشكلت الجمعية التشريعية لجنوب السودان واعتُمد الدستور المؤقت لجنوب السودان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The National Security Act is one of the laws that will be amended consistent with the Interim Constitution of 2005. UN قانون الأمن الوطني من ضمن القوانين التي يشملها التعديل لتتماشى مع الدستور الانتقالي لعام 2005.
    Article 13 of the Interim Constitution of 2005 provides that no one may be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. UN نصت المادة 33 من الدستور الانتقالي 2005 على أن لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو معاملته على نحو قاس أو لا إنساني أو مهين.
    Every state in the Sudan has its own constitution consistent with the Interim Constitution of 2005. UN ويكون لكل ولاية من ولايات السودان دستور خاص بها متوافق مع الدستور الانتقالي 2005.
    The Committee also welcomes the adoption of the Interim Constitution of Southern Sudan adopted on 6 December 2005. UN كما ترحب اللجنة باعتماد الدستور الانتقالي لجنوب السودان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    It follows that since, under the Peace Agreement, the Islamic sharia is the source of legislation, the Criminal Code is already in line with the Interim Constitution of 2005 and there is no need therefore to bring it into line with the Constitution. UN عليه بما أن الشريعة الإسلامية مصدراً للتشريع حسب اتفاق السلام يصبح القانون الجنائي متوائماً مع الدستور الانتقالي لسنة 2005 المأخوذ من اتفاقية السلام الشامل. ولا حاجة إلى مواءمته.
    Work is under way on the establishment of an independent national human rights commission, pursuant to the Comprehensive Peace Agreement, the Interim Constitution of 2005 and the Paris Principles approach, which contributed to the drafting of a law on civil society institutions, including human rights defenders. Considerable progress has been made on approval of this law. UN يجري العمل حالياً على إنشاء المفوضية الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان بناءً على نص اتفاق السلام الشامل والدستور الانتقالي لعام 2005 وعلى نهج مبادئ باريس والذي ساهمت في إعداد قانونه مؤسسات المجتمع المدني بكافة شرائحه بمن فيهم المدافعون عن حقوق الإنسان وقد قطع العمل شوطاً كبيراً في إجازة هذا القانون.
    48. There are no provisions on conscription other than those set forth in the peace agreements, the Interim Constitution of 2005 and the above-mentioned laws. UN 48- بالإضافة إلى النصوص الواردة في اتفاقيات السلام، والدستور الانتقالي 2005، والقوانين التي سبق ذكرها ليس هناك ما ينص على التجنيد الإجباري.
    Both the Interim National Constitution and the Interim Constitution of Southern Sudan restrict the application of the death penalty and allow it only as punishment for extremely serious crimes. UN فالدستور الوطني المؤقت والدستور المؤقت لجنوب السودان يقيدان كلاهما تطبيق عقوبة الإعدام ولا يسمحان بإنزالها إلا كعقاب على ارتكاب جرائم فادحة الخطورة.
    In southern Sudan, the Southern States Constitution Drafting Committee met in Rumbek in December and prepared a model constitution for the southern States, in accordance with the Interim Constitution of Southern Sudan. UN وفي جنوب السودان، اجتمعت لجنة صياغة دستور الولايات الجنوبية في رومبيك في كانون الأول/ديسمبر وأعدّت نموذجا لدستور الولايات الجنوبية، وفقا للدستور المؤقت لجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus