"the interim president" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس المؤقت
        
    • رئيس الجمهورية المؤقت
        
    • الرئيس بالإنابة
        
    • والرئيس المؤقت
        
    • للرئيس المؤقت
        
    • بالرئيس المؤقت
        
    High-ranking security officials were arrested in the subsequent days amid allegations of plotting a coup against the interim President. UN وألقي القبض على مسؤولين أمنيين رفيعي الرتبة في الأيام اللاحقة وسط مزاعم بالتخطيط لانقلاب ضد الرئيس المؤقت.
    It also extended the mandate of the interim President to 120 days. UN كما مددت مذكرة التفاهم ولاية الرئيس المؤقت لتصبح 120 يوما.
    The nominations were sent to the interim President for promulgation. UN وأرسل اسماهما إلى الرئيس المؤقت لإقرار التعيين.
    35. the interim President gave priority to electrical energy. UN 35 - أعطى الرئيس المؤقت أولوية للطاقة الكهربائية.
    A working paper, prepared by MINUSTAH, was submitted to the interim President and the Prime Minister for their consideration. UN وقدمت ورقة عمل أعدتها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء لكي ينظرا فيها.
    The law was drafted by CEP and was discussed with political parties and civil society before being presented to the interim President and the Prime Minister. UN وتمت صياغة هذا القانون من قبل المجلس الانتخابي المؤقت وجرت مناقشته مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني قبل تقديمه إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    the interim President reported that he had reached out to members of Fanmi Lavalas to ensure their participation in the process. UN وأفاد الرئيس المؤقت بأنه قد أجرى اتصالات مع أعضاء من الحزب لكفالة مشاركتهم في العملية.
    The decree stipulates that a 12-member preparatory commission, composed of religious leaders, political figures, representatives of civil society and the executive, would assist the interim President in establishing institutions that would lead the national dialogue. UN وينص المرسوم على أن تقوم لجنة تحضيرية من إثني عشر عضوا مكونة من قادة دينيين وشخصيات سياسية وممثلين عن المجتمع المدني والهيئة التنفيذية بمساعدة الرئيس المؤقت في إنشاء مؤسسات تقود الحوار الوطني.
    Representatives of the civilian administration have yet to return to the north, although the interim President confirmed the intention of the Government to deploy them as soon as possible. UN ولم يعد بعد إلى الشمال ممثلو الإدارة المدنية رغم أن الرئيس المؤقت أكد اعتزام الحكومة نشرهم في أقرب وقت ممكن.
    the interim President has confirmed that efforts are under way to engage with those groups. UN وأكد الرئيس المؤقت أن الجهود جارية للتعامل مع تلك الجماعات.
    Both the interim President and the Prime Minister have requested United Nations assistance in building the capacity of the envisaged negotiations committee. UN وطلب الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء كلاهما إلى الأمم المتحدة المساعدة في بناء قدرات لجنة المفاوضات المتوخاة.
    A similar request was sent by the interim President to other regional organizations, including ECOWAS. UN وأرسل الرئيس المؤقت طلباً مماثلاً إلى منظمات إقليمية أخرى، بما فيها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    the interim President has invested time and energy in calling for calm, and has encouraged displaced persons to return to their homes. UN ويمضي الرئيس المؤقت وقتا طويلا وطاقة جبارة للمناداة بالتزام الهدوء، وتشجيع المشردين على العودة الى ديارهم.
    1800 hrs Meeting with the interim President, Mr. Sylvestre Ntibantunganya UN الساعة ٠٠/١٨ اجتماع مع السيد سيلفستر نتيبانتونغانيا، الرئيس المؤقت
    The military forces have attempted to resolve the security problems and the interim President has not been sparing in his appeals for calm, encouraging displaced persons to return to their homes. UN وحاولت القوات العسكرية حل مشاكل اﻷمن ولم يدخر الرئيس المؤقت أي جهد للمناداة بالتزام الهدوء، كما شجع المشردين على العودة الى ديارهم.
    62. Cases of reprisals against FACA members, including those who responded to the call of the interim President to report for duty, were reported to the mission. UN 62- وصلت البعثة تقارير عن حالات انتقام استهدفت أفراد القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى، بمن فيهم الأشخاص الذين لبوا دعوة الرئيس المؤقت بالعودة إلى العمل.
    The Security Council takes note of the reference by the interim President, in his letter, to the transformation of the African-led International Support Mission in Mali into a United Nations peacekeeping operation. UN ويحيط مجلس الأمن علماً بإشارة الرئيس المؤقت في رسالته إلى تحوُّل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وحفظ السلام.
    On instructions from my Government, I should like to inform you that France has responded today to a request for assistance from the interim President of the Republic of Mali, Mr. Dioncounda Traoré. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أود أن أبلغكم بأن فرنسا استجابت اليوم لطلب المساعدة الذي توجه به الرئيس المؤقت لجمهورية مالي، السيد ديونكوندا تراوري.
    Aware of the possible tragic consequences for the entire population of that country that an increase in tension and violence could have, the High Commissioner decided to write to the interim President to express his support for all those who during that difficult period were working for tolerance and mutual understanding. UN وإدراكا منه للعواقب المفجعة التي يمكن أن تنشأ عن زيادة حدة التوتر والعنف في البلد والتي تؤثر على سائر سكانه، قرر المفوض السامي توجيه كتاب إلى رئيس الجمهورية المؤقت أعرب فيه عن دعمه لجميع من يعملون خلال تلك الفترة العصيبة على نشر التسامح والتفاهم المتبادل.
    In addition to these sanctions, the appropriate international mechanisms could also be seized of the matter; and (iv) requested ECOWAS, with the support of the African Union, the United Nations and other international partners, to take the necessary steps to ensure the security of the officials of the transition, in particular the interim President. UN وإكمالا لهذه الجزاءات، يمكن اللجوء إلى الآليات الدولية المختصة؛ ' 4` طلبوا إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تتخذ، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وغيرهما من الشركاء الدوليين، ما يلزم من التدابير لكفالة أمن مسؤولي الفترة الانتقالية، وعلى رأسهم الرئيس بالإنابة.
    27. Since taking office, President Bizimungu has met with President Mobutu of Zaire, President Mwinyi of Tanzania, President Museveni of Uganda and the interim President of Burundi, Mr. Ntibantunganya. UN ٧٢ - ومنذ أن تقلد منصبه، اجتمع الرئيس بيزيمونغو مع الرئيس الزائيري موبوتو، والرئيس التنزاني مويني، والرئيس اﻷوغندي موسيفيني، والرئيس المؤقت لبوروندي السيد نتيبانتونغانيا.
    The Group welcomed the positive disposition and the commitment of the interim President of the Republic, General Sékouba Konaté, the Transitional Prime Minister and all other stakeholders to the successful implementation of the programme. UN ورحب الفريق بالموقف الإيجابي للرئيس المؤقت للجمهورية الجنرال سيكوبا كوناتي ورئيس الوزراء في الحكومة الانتقالية وجميع الأطراف الأخرى ذات المصلحة وبالتزامها بالتنفيذ الكامل للبرنامج.
    He has also been in constant contact with the interim President and the Prime Minister. UN كما أنه على اتصال مستمر بالرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus