∙ understand the internal controls in data processing systems | UN | ● فهم الضوابط الداخلية في نظم معالجة البيانات |
The auditors were requested to express, in future reports, an opinion on the effectiveness of the internal controls of the Authority. | UN | وطُلب إلى مراجعي الحسابات أن يعربوا في تقاريرهم القادمة عن رأيهم في مدى فعالية الضوابط الداخلية في السلطة. |
It has regularly updated the measures taken to reinforce the internal controls. | UN | ويقوم الفريق العامل بانتظام بتحديث التدابير المتخذة لتعزيز الضوابط الداخلية. |
As a result, those field offices had undertaken limited reviews of the internal controls operated by the implementing partners. | UN | ونتيجة لذلك، أجرت هذه المكاتب الميدانية استعراضات محدودة للضوابط الداخلية التي يستخدمها الشركاء المنفذون. |
Hence, the Administration disagrees with the Board's observation that a lacuna exists in the internal controls. | UN | ولذلك فإن الإدارة تختلف مع الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هناك ثغرة في الضوابط الداخلية. |
the internal controls have been strengthened to ensure better programme development, management and oversight. | UN | وجرى تعزيز الضوابط الداخلية لكفالة تحسين وضع البرامج وإدارتها والإشراف عليها. |
the internal controls related to project inventory, especially with the decentralisation of procurement to the field offices, were found to be inadequate. | UN | إذ وُجد أن الضوابط الداخلية المتصلة بجرد المشاريع غير كافية، لا سيما في ظل تطبيق اللامركزية في الاشتراء للمكاتب الميدانية. |
The ongoing reform demands that the internal controls be streamlined and fine-tuned in line with current best practices. | UN | ويتطلب اﻹصلاح الجاري حاليا تبسيط الضوابط الداخلية بما يتماشى وأفضل الممارسات المتبعة اﻵن. |
the internal controls in place for the contract solicitation and review process were also found to be adequate. | UN | وتبين أيضا أن الضوابط الداخلية المتبعة في عملية طلب العقود واستعراضها كافية أيضا. |
understand the internal controls in data processing systems | UN | :: فهم الضوابط الداخلية في نظم معالجة البيانات |
The Committee further emphasized the need for the internal auditors to test the internal controls for the Statement. | UN | وأكدت اللجنة أيضاً ضرورة أن يقوم مراجعو الحسابات الداخليون باختبار الضوابط الداخلية للبيان. |
the internal controls established to provide oversight of financial reporting and disclosure controls and procedures are tested for both design and operational effectiveness. | UN | وتخضع الضوابط الداخلية المستحدثة لتوفير الإشراف على عملية تقديم التقارير المالية وضوابط الإقرارات المالية وإجراءاتها للاختبار من حيث تصميمها وفعاليتها التنفيذية. |
:: Design, implementation and effectiveness of the internal controls in the processes relating to contributions and expenditures | UN | :: تصميم وتنفيذ وفعالية الضوابط الداخلية في العمليات المتعلقة بالمساهمات والنفقات |
the internal controls at headquarters have been strengthened by increasing staff strength for cash management. | UN | وجرى تعزيز الضوابط الداخلية في المقر، بزيادة عدد الموظفين اللازمين ﻹدارة النقدية. |
the internal controls at headquarters have been strengthened by increasing staff strength for cash management. | UN | وجرى تعزيز الضوابط الداخلية في المقر، بزيادة عدد الموظفين اللازمين ﻹدارة النقدية. |
The Board understands that the Internal Audit Section has started looking into the internal controls on cash resources in field offices, on a priority basis. | UN | ويدرك المجلس أن قسم المراجعة الداخلية قد بدأ النظر، حسب اﻷولوية، في الضوابط الداخلية المفروضة على موارد النقدية في المكاتب الميدانية. |
As a result, these field offices had undertaken limited reviews of the internal controls operated by the implementing partners. | UN | ونتيجة لذلك، أجرت هذه المكاتب الميدانية استعراضات محدودة للضوابط الداخلية التي يستخدمها الشركاء المنفذون. |
Our resolution simply requests that an assessment of the internal controls of those organizations be undertaken to ensure effective oversight. | UN | وقرارنا يطلب مجرد إجراء تقييم للضوابط الداخلية لتلك المنظمات بغية ضمان الإشراف الفعال. |
:: Special attention is paid to non-profit organizations in terms of the internal controls that financial institutions must adopt to detect and prevent the use of such organizations for terrorist activities and the financing thereof. | UN | :: وقد أولي اهتمام خاص إلى المنظمات التي لا تستهدف الربح فيما يتعلق بالضوابط الداخلية التي ينبغي أن تعتمدها المؤسسات المالية لتحري وضع استخدام هذه المنظمات لأغراض تنفيذ أنشطة إرهابية وتمويلها. |
146. The Board recommends that the Administration strengthen the internal controls over the inactive general trust funds and expedite the closing of those funds that need to be closed. | UN | 146 - ويوصي المجلس الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية العامة الخاملة والإسراع بإغلاق الصناديق التي ينبغي إغلاقها. |
98. The Board has reviewed the accounting policy and the internal controls for cash assistance. | UN | 98 - واستعرض المجلس السياسة المحاسبية والضوابط الداخلية للمساعدة النقدية. |
The audit was focused on selected administrative, financial and management aspects of MINURSO and included an evaluation of the adequacy and effectiveness of the internal controls exercised by the Mission. | UN | وقد تركزت عملية مراجعة الحسابات على نواح إدارية ومالية وتنظيمية مختارة من البعثة وتضمنت تقييما لكفاية وفعالية عمليات المراقبة الداخلية التي تقوم بها البعثة. |