"the internal justice system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام العدل الداخلي
        
    • نظام العدالة الداخلي
        
    • لنظام العدل الداخلي
        
    • نظام العدالة الداخلية
        
    • النظام الداخلي لإقامة العدل
        
    • بنظام العدل الداخلي
        
    • ونظام العدالة الداخلي
        
    • ونظام العدل الداخلي
        
    • لنظام العدالة الداخلية
        
    • والنظام الداخلي لإقامة العدل
        
    • بنظام العدالة الداخلي
        
    • نظام إقامة العدل داخل
        
    • نظام القضاء الداخلي
        
    • لنظام العدالة الداخلي
        
    • النظام القضائي الداخلي
        
    Finally, it is the understanding of the Council that as yet the needs of the internal justice system have not been included in the capital master plan, in place for the refurbishment of the Headquarters building in New York. UN وأخيرا، علم المجلس أن احتياجات نظام العدل الداخلي لم تُدرج بعد في المخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك.
    In the view of the Council, the needs of the internal justice system need to be included in the capital master plan as a matter of urgency. UN ويرى المجلس أنه ينبغي إدراج احتياجات نظام العدل الداخلي في المخطط المذكور على وجه الاستعجال.
    All this would certainly expose the Organization to appeals in the internal justice system based on claims of arbitrariness and inequitable treatment of staff, which could place a significant financial burden on the Organization. UN وسيعرِّض كل ذلك المنظمة بلا شك للطعون في إطار نظام العدل الداخلي استنادا إلى ادعاءات بالتعسف ضد الموظفين ومعاملتهم بشكل جائر، مما يمكن أن يتسبب في عبء مالي كبير على المنظمة.
    In addition, it should be noted that staff members may appeal against any retaliatory measure through the internal justice system. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنهيجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي من خلال نظام العدالة الداخلي.
    Training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system UN تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي
    Hence their inclusion might overload the internal justice system. UN ومن ثم فإن جعل نظام العدالة الداخلية يشملهم يضع عبئا كبيرا على هذا النظام.
    (c) Improvement of the internal justice system as an integral part of the human resources management reform process UN (ج) تحسين النظام الداخلي لإقامة العدل باعتباره جزءا لا يتجزأ من عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    United Nations Administrative Tribunal judgements of interest to the Board: reform of the internal justice system of the United Nations UN باء - قرارات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة التي تهم المجلس - إصلاح نظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة
    The reform of the internal justice system is at the heart of all reform measures. UN ويعد إصلاح نظام العدل الداخلي في صلب تدابير الإصلاح كافة.
    The late submission of reports was detrimental to the Committee's work and to the implementation of proposals to reform the internal justice system. UN فتأخر تقديم التقرير يضر بعمل اللجنة وبتنفيذ المقترحات الخاصة بإصلاح نظام العدل الداخلي.
    the internal justice system should be equipped with mechanisms that ensured its professionalism, independence and effectiveness and safeguarded due process and transparency. UN وينبغي تزويد نظام العدل الداخلي بآليات تضمن مهنيته واستقلاليته وفعاليته وتكفل اتباع الإجراءات الواجبة وتكفل الشفافية.
    Her delegation supported improving the internal justice system to provide adequate safeguards and due process so as to ensure the accountability of staff members. UN ويؤيد وفد بلدها تحسين نظام العدل الداخلي لتوفير الضمانات الكافية والإجراءات القانونية الواجبة لضمان مسائلة الموظفين.
    The redesign panel currently looking at the internal justice system is also critical to the success of these changes. UN كما أن فريق إعادة التنظيم الذي ينظر حاليا في نظام العدل الداخلي عنصر حاسم في إنجاح هذه التغييرات.
    The Redesign Panel believes that reform of the internal justice system is a sine qua non for broader management reform of the Organization. UN ويعتقد فريق إعادة الصياغة أن إصلاح نظام العدل الداخلي شرط لا غنى عنه للإصلاح الإداري للأمم المتحدة بصفة عامة.
    Intensive training should be provided to all persons involved in the internal justice system. UN وينبغي توفير تدريب مكثف لجميع الأشخاص المشاركين في نظام العدل الداخلي.
    There is also a new website on the United Nations Office at Nairobi Intranet on the internal justice system. UN وهناك أيضا موقع شبكي جديد على الإنترانت التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن نظام العدالة الداخلي.
    Expected benefits include a reduction in the number of human resources audit observations as well as less recourse to the internal justice system. UN ومن الفوائد المتوقعة انخفاض عدد الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات بشأن الموارد البشرية فضلا عن تقليل مرات اللجوء إلى نظام العدالة الداخلي.
    The United Nations Administrative Tribunal should become a mainly appellate court for the internal justice system. UN وينبغي أن تصبح المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بصفة أساسية محكمة استئناف لنظام العدل الداخلي.
    The Office of Legal and Procurement Support (OLPS) also plays a key role with respect to administration of the internal justice system. UN كما أن مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات ينهض بدور رئيسي في إدارة نظام العدالة الداخلية.
    Legal representation of the Administration's position in proceedings at the first instance level in the internal justice system in relation to suspensions of action and appeals UN التمثيل القانوني لموقف الإدارة في الدعاوى على مستوى الدرجة الأولى وفي النظام الداخلي لإقامة العدل فيما يتعلق بوقف الإجراءات وتقديم الطعون
    It also hoped that adequate resources would be allocated to inform field staff about the internal justice system. UN وتأمل أيضا تخصيص موارد ملائمة لإبلاغ الموظفين الميدانيين بنظام العدل الداخلي.
    Moreover, it was of the view that it was an abuse of process and of the internal justice system of the United Nations for the applicant to ground his claims for relief in multiple applications when the issues raised were the same and could have been dealt with in one application. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان من رأيها أن قيام المدعي ببناء مطالبته بالتعويض في دعاوى متعددة كانت فيها المسائل المثارة هي نفسها وكان من الممكن أن تعالج في دعوى واحدة هو من قبيل إساءة استعمال عملية ونظام العدالة الداخلي في الأمم المتحدة.
    Those outreach activities built on earlier visits by representatives of the Office to peacekeeping operations in 2010, 2011 and 2012 to inform staff about the role of the Office and the internal justice system. UN واستفادت أنشطة التوعية من الزيارات السابقة التي قام بها ممثلو المكتب إلى عمليات حفظ السلام في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 من أجل إعلام الموظفين بدور المكتب ونظام العدل الداخلي.
    Given that there were some theoretical and conceptual flaws in the case law of the internal justice system of the United Nations, the Commission could also help in filling the gaps in that system. UN وبالنظر إلى أن هناك بعض العيوب النظرية والمفاهيمية في الاجتهاد القضائي لنظام العدالة الداخلية في الأمم المتحدة، فإنه يمكن للجنة أيضاً أن تساعد في سد فجوات ذلك النظام.
    62. Although the protection against retaliation policy is linked to the internal justice system, the Ethics Office has thus far not been an integral part of the discussions on the reform of the administrative justice system based on the report of the Redesign Panel. UN 62 - وعلى الرغم من أن سياسة الحماية من الانتقام مرتبطة بنظام العدالة الداخلي فإن مكتب الأخلاقيات لم يشارك حتى الآن مشاركة أصيلة في المناقشات المتعلقة بإصلاح نظام العدالة الإدارية استنادا إلى تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.
    Welcoming the intention of the Secretary-General to strengthen the internal justice system of the Organization, UN إذ ترحب باعتزام اﻷمين العام تعزيز نظام إقامة العدل داخل المنظمة،
    In fact, such action should be accompanied by a comprehensive review of the internal justice system of the United Nations. UN وفي الواقع، ينبغي أن يصاحب هذا اﻹلغاء استعراض شامل لنظام العدالة الداخلي لﻷمم المتحدة.
    Also requiring emphasis is the enhancing of staff mobility; rejuvenating of the " ageing Secretariat " ; and a strengthening of the internal justice system to ensure amicable resolution of staff-management disputes. UN ومما يتطلب التأكيد أيضا تعزيز قابلية الموظفين للتنقل وضخ دم جديد في " الأمانة العامة المسنة " وتعزيز النظام القضائي الداخلي ضمانا للحل الودي للنزاعات بين الموظفين والإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus