"the internal security programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الأمن الداخلي
        
    99. The objective of the Internal Security Programme is to make shelter services available throughout the country by 2015. UN 99- والهدف من برنامج الأمن الداخلي هو إتاحة خدمات الملاجئ في جميع أنحاء البلاد بحلول عام 2015.
    Please provide updated information on the Internal Security Programme and its measures designed to tackle such shortcomings. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن برنامج الأمن الداخلي وعن التدابير التي يشملها البرنامج من أجل معالجة أوجه القصور المذكورة.
    the Internal Security Programme 2008-2011 had been established to enhance victim support services, reduce violence in intimate relationships and raise awareness of " honour crimes " and female genital mutilation. UN وقد أُنشئ برنامج الأمن الداخلي للفترة 2008-2011 لتحسين خدمات دعم الضحايا، والحد من العنف في علاقات العشير وإذكاء الوعي " بجرائم الشرف " وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    4. Turning to trafficking in human beings, he said that the Internal Security Programme contained actions related to prevention, awareness-raising and training. UN 4 - وانتقل إلى الاتجار بالبشر وقال إن برنامج الأمن الداخلي يتضمن إجراءات تتصل بالمنع وإذكاء الوعي والتدريب.
    The priorities of the Internal Security Programme have been extended from those set out in the previous programme, and include now the reduction of intimate-partner and domestic violence and the reduction of violence against children as objectives. UN ووسّعت الحكومة نطاق أولويات برنامج الأمن الداخلي مقارنة بالبرنامج السابق، فأصبحت تشمل أهدافاً كالحد من عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي والحد من العنف ضد الأطفال.
    It is meant to be applied together with the National Crime Prevention Programme adopted by the Government in 1999 and the Internal Security Programme adopted in September 2004. UN وكان منتظراً أن ينفذ هذا البرنامج جنباً إلى جنب مع البرنامج الوطني لمنع الجريمة الذي اعتمدته الحكومة في عام 1999 ومع برنامج الأمن الداخلي المعتمد في أيلول/سبتمبر 2004.
    The Committee welcomes the adoption, in May 2008, of the Internal Security Programme, which aims at improving the security of immigrants and ethnic minorities, as well as reducing violence, combating organized crime and preventing cybercrime and Internet-related risks. UN 11- وترحب اللجنة باعتماد برنامج الأمن الداخلي في أيار/مايو 2008 الذي يرمي إلى تحسين أمن المهاجرين والأقليات الإثنية فضلاً عن الحد من العنف ومكافحة الجريمة المنظمة، ومنع الجرائم الحاسوبية، ودرء المخاطر المتعلقة بالإنترنت.
    The effectiveness of measures taken is monitored and assessed both within the framework of the implementation of the Internal Security Programme and through the work of the inter-ministerial working group coordinating measures to prevent intimate-partner and domestic violence, and reports are submitted to the relevant groups of ministers. UN 53- وتُرصَد فعالية التدابير وتُقيَّم في إطار تنفيذ برنامج الأمن الداخلي وكذلك عن طريق العمل الذي يقوم به الفريق العامل المشترك بين الوزارات، الذي ينسّق التدابير الرامية إلى منع عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي، ويقدّم التقارير إلى أفرقة الوزراء المعنيين.
    (11) The Committee welcomes the adoption, in May 2008, of the Internal Security Programme, which aims at improving the security of immigrants and ethnic minorities, as well as reducing violence, combating organized crime and preventing cybercrime and Internet-related risks. UN (11) وترحب اللجنة باعتماد برنامج الأمن الداخلي في أيار/مايو 2008 الذي يرمي إلى تحسين أمن المهاجرين والأقليات الإثنية فضلاً عن الحد من العنف ومكافحة الجريمة المنظمة، ومنع الجرائم الحاسوبية، ودرء المخاطر المتعلقة بالإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus