| He is a member of the International Bar Association. | UN | والسيد مامون سينادة عضو في رابطة المحامين الدولية. |
| She has held many senior positions with leading legal organizations of the world, including with the International Bar Association. | UN | وتقلدت العديد من المناصب الرفيعة في المنظمات القانونية الكبرى في العالم، بما في ذلك رابطة المحامين الدولية. |
| Vice-Chairman of the Arab Regional Forum of the International Bar Association. | UN | نائب رئيس المنتدى الإقليمي العربي التابع لرابطة المحامين الدولية. |
| Former Vice-Chairman of the Arab Regional Forum of the International Bar Association | UN | النائب السابق لرئيس المنتدى الإقليمي العربي التابع لرابطة المحامين الدولية. |
| The conference was convened by Africa Legal Aid in cooperation with the International Legal Assistance Consortium and the International Bar Association. | UN | وكانت منظمة المعونة القانونية الأفريقية هي الجهة الداعية لعقد المؤتمر، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية ورابطة المحامين الدولية. |
| In response, it was objected that the International Bar Association considered it unethical for an arbitrator to act as a conciliator. | UN | ورداً على ذلك، اعتُرض بأن الرابطة الدولية لنقابات المحامين تعتبر أن من غير الأخلاقي أن يقوم محكّم بمهمة موفّق. |
| In response to these challenges the International Bar Association has established a Task Force on International Terrorism which is examining the complex and testing problems of modern terrorism against the backdrop of international law and practice. | UN | واستجابة لهذه التحديات، أنشأت الرابطة الدولية للمحامين فرقة عمل معنية بالإرهاب الدولي تتولى دراسة المشاكل المعقدة والصعبة التي يشكلها الإرهاب المعاصر وذلك في ضوء القانون والممارسة على الصعيد الدولي. |
| It is also regrettable that leading jurists' organizations, such as the International Bar Association (IBA) have not been allowed to visit the country. | UN | إضافةً إلى ذلك، إنه لمن المؤسف أن منظماتٍ بارزة للحقوقيين من قبيل رابطة المحامين الدولية لم يُصرَّح لها بزيارة البلد. |
| In 2006, those denunciations had been supported by the International Bar Association. | UN | وإن رابطة المحامين الدولية أيدت هذه التنديدات، في سنة 2006. |
| Conferences were being planned to be organized under the auspices of the International Bar Association and the International Chamber of Commerce. | UN | ويجري التخطيط لتنظيم مؤتمرات تحت رعاية رابطة المحامين الدولية وغرفة التجارة الدولية. |
| 1999 Participated in the discussions held between Klauss Bolhoff, President and Paul Hoddinott, Executive Director of the International Bar Association with the Attorney General for Pakistan on removing misgivings about extrajudicial killings. | UN | 1999 المشاركة في المناقشات التي أجريت بين رئيس رابطة المحامين الدولية كلاوس بولهوف ومديرها التنفيذي بول هودينوت، ومدعي عام باكستان بشأن إزالة مآخذ تتعلق بأعمال القتل خارج إطار القضاء |
| The package has been developed in cooperation with the International Bar Association, and the Manual published as No. 9 in the Professional Training Series. | UN | وتم إعداد هذه المجموعة بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية ونشر الدليل بالرقم 9 في سلسلة التدريب الفني. |
| Member of the International Bar Association Section on Business Law and Section on General Practice. | UN | عضو فرع القانون التجاري وفرع الممارسة العامة للمحاماة التابعين لرابطة المحامين الدولية. |
| Attended the 18th Biennial Conference of the International Bar Association in West Berlin. | UN | حضور المؤتمر الثامن عشر لرابطة المحامين الدولية الذي يُعقد كل سنتين، برلين الغربية. |
| 1982 Attended the 19th Biennial Conference of the International Bar Association in New Delhi, India. | UN | حضور المؤتمر التاسع عشر لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، نيودلهي، الهند. |
| 1984 Attended the 20th Biennial Conference of the International Bar Association in Vienna, Austria. | UN | حضور المؤتمر العشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، فيينا، النمسا. |
| In particular, he urges the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) and the international organizations of jurists, such as the International Association of Judges, the International Bar Association and the International Commission of Jurists to offer the necessary collaboration. | UN | ويهيب، على وجه الخصوص، بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالمنظمات الدولية للحقوقيين، من قبيل رابطة القضاة الدولية، ورابطة المحامين الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية، أن تقدم ما يلزم من تعاون. |
| The Section organized training courses on international criminal law with the Bar Association of the Kingdom of Cambodia and the International Bar Association with 90 Cambodian lawyers attending. | UN | ونظم القسم دورات تدريبية في القانون الجنائي الدولي بالاشتراك مع رابطة المحامين في مملكة كمبوديا ورابطة المحامين الدولية حضرها 90 محاميا كمبوديا. |
| International criminal law, at various colloquia of the International Bar Association, in Dublin, London, Madrid and Munich. | UN | تدريس القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونيخ؛ |
| This complements financial support received from the International Bar Association, the International Bar Association Educational Trust and the International Bar Association Foundation. | UN | ويمثل ذلك استكمالا للدعم المالي الذي تلقته من الرابطة الدولية للمحامين، والصندوق الاستئماني للتعليم التابع للرابطة الدولية للمحامين، ومؤسسة الرابطة الدولية للمحامين. |
| The Working Group had been requested to be mindful of the work under way or already completed by such organizations as the International Monetary Fund, the World Bank, the Asian Development Bank and the International Bar Association. | UN | وطُلِب إلى الفريق العامل أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو التي سبق أن أنجزتها منظمات من أمثال صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية االآسيوي، والرابطة الدولية لنقابات المحامين. |
| (i) Communicate with the International Bar Association on the proposed convention, the disquiet shown by Member States, and the Committee's continued efforts in this area; | UN | ' 1` الاتصال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن الاتفاقية المقترحة، والقلق الذي يساور الدول الأعضاء، والجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة في هذا المجال؛ |
| The Commission was further informed that the Arbitration Committee of the International Bar Association had proposed to actively assist the Secretariat in gathering information required to complete the report. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير. |
| With the candidates' permission, the Council subsequently approached the relevant domestic bar associations and the International Bar Association to request confirmation of the integrity of the candidates. | UN | وبعد ذلك قام المجلس، بعد استئذان المرشحين، بالاتصال بنقابات المحامين المحلية التي ينتمون إليها وبالاتحاد الدولي لنقابات المحامين للتأكد من نزاهة المرشحين. |
| ° " The Negotiation of the Rome Statute " at the annual meeting of the International Bar Association in Durban, South Africa, 2002; | UN | ○ " مفاوضات نظام روما الأساسي " في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية للمحامين في ديربان، جنوب أفريقيا، 2002؛ |
| Member of the International Bar Association. | UN | عضو في رابطة نقابات المحامين الدولية. |
| A training course for East Timorese judges, prosecutors and public defenders, in cooperation with the International Bar Association, was held in November 2001. | UN | وعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 دورة تدريبية للقضاة والمدعين العامين ومحامي المساعدة القضائية من أبناء تيمور الشرقية بالتعاون مع نقابة المحامين الدولية. |