"the international community must work" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل
        
    • يجب على المجتمع الدولي أن يعمل
        
    • يجب أن يعمل المجتمع الدولي
        
    • يجب على المجتمع الدولي العمل
        
    • ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل
        
    • المجتمع الدولي لا بد أن يعمل
        
    • على المجتمع الدولي أن يعمل من
        
    • ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل
        
    • يجب على المجتمع الدولي أن يسعى
        
    • وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي
        
    • يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل
        
    • يتعيّن على المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي يجب أن يعمل
        
    • ويجب أن يعمل المجتمع الدولي على
        
    the international community must work against trade protectionism in all forms. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل على مكافحة النزعة الحمائية التجارية بجميع أشكالها.
    the international community must work with continuously developing human rights jurisprudence, and could not tell those who hungered for democracy and participation that the issue was closed, or that the General Assembly was not the proper venue. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل مع فقه حقوق الإنسان الدائم التطور، ولا يمكنه أن يبلغ أولئك الذين يتوقون إلى الديمقراطية والمشاركة بأن المسألة منتهية، أو أن الجمعية العامة ليست هي المكان الصحيح.
    Accordingly, the international community must work to alleviate the debt burden, improve the international trading environment and promote transfer of technology. UN ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يعمل من أجل تخفيف عبء الدين وتحسين بيئة التجارة الدولية وتشجيع نقل التكنولوجيا.
    the international community must work together and in conformity with the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا ووفقا لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    the international community must work together with those countries to reverse that trend. UN وأضاف أنه يجب أن يعمل المجتمع الدولي مع تلك البلدان لعكس مسار هذا الاتجاه.
    Accordingly, the international community must work together to find a way out of that vicious cycle. UN ووفقا لذلك، يجب على المجتمع الدولي العمل في تضافر لإيجاد مخرج من تلك الحلقة المفرغة.
    the international community must work together to provide a code of good practices to continue to combat the dangers that young athletes face. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على توفير مجموعة من الممارسات الطيبة لمواصلة درء الأخطار التي تواجه الرياضيين الشبان.
    the international community must work together to enhance regulation of the global financial sector to preclude any attempts by speculative capital at hindering the process of national sovereign debt restructuring. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل سويا من أجل تحسين تنظيم القطاع المالي العالمي لاستبعاد أي محاولات تبذل من جانب رؤوس الأموال المستخدمة في المضاربة لعرقلة عملية إعادة هيكلة الديون السيادية الوطنية.
    the international community must work to expand the horizons of opportunity for young women and men and answer their legitimate demands for dignity and decent work. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل لتوسيع آفاق الفرص المتاحة للشابات والشبان، وتلبية مطالبهم المشروعة من أجل الكرامة والعمل اللائق.
    the international community must work together to protect freedom of expression with a view to promoting understanding and dialogue among cultures, especially as the Universal Declaration of Human Rights accorded equal importance to all human rights. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل معاً لحماية حرية التعبير بغية تشجيع التفاهم والحوار فيما بين الثقافات، خاصة وأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أولى أهمية متساوية لجميع حقوق الإنسان.
    It was a global problem, so the international community must work together to devise an effective response while at the same time respecting international law. UN فهو مشكلة عالمية، ولذا يجب على المجتمع الدولي أن يعمل سويا لإيجاد حل لها يتسم في آن واحد بالفعالية واحترام القانون الدولي.
    At the same time, at the political level, the international community must work towards inculcating the new global culture of peace that the Secretary-General has so eloquently articulated. UN وفي الوقت نفسه، وعلى المستوى السياسي، يجب على المجتمع الدولي أن يعمل على غرس الثقافة العالمية الجديدة للسلام التي دعا إليها اﻷمين العام على نحو بليغ.
    7. In view of the deteriorating situation, the international community must work harder than ever in behalf of peace. UN ٧ - واختتم كلمته قائلا إنه نظرا لتردي الحالة، يجب على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا أكثر من أي وقت مضى لمصلحة السلام.
    the international community must work together to find a way to liberate itself from this vicious cycle. UN يجب أن يعمل المجتمع الدولي بشكل جماعي ليجد لنفسه مخرجاً من هذه الحلقة المفرغة.
    the international community must work towards negotiating a legally binding international instrument to identify and register such weapons, so as to press the fight against the traffic in small arms and light weapons. UN يجب على المجتمع الدولي العمل من أجل التفاوض على صك دولي ملزم قانونا لتحديد هذه الأسلحة وتسجيلها، وذلك للتعجيل بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    the international community must work towards ensuring equal access to education for all. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على ضمان حصول الجميع على التعليم على قدم المساواة.
    Turkey holds the view that the international community must work together to avoid such technologically advanced small arms and light weapons from falling into the wrong hands. UN وترى تركيا أن المجتمع الدولي لا بد أن يعمل معا بغية تفادي وقوع تلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتقدمة تكنولوجيا في الأيدي الآثمة.
    Together with those challenges, the international community must work to fight the proliferation of ballistic missiles. UN وبالإضافة إلى مواجهة تلك التحديات، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على مكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    Faced with this new kind of threat to nuclear non-proliferation, the international community must work to close the loopholes in the existing non-proliferation regime. UN وبمواجهة هذا النوع الجديد من التهديد ضد عدم الانتشار النووي يجب على المجتمع الدولي أن يسعى لسد الثغرات في نظام عدم الانتشار القائم.
    the international community must work together to attain the objectives of the programme of activities for the Decade. UN وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي معا لتحقيق أهداف برنامج أنشطة العقد.
    In that context, the international community must work hard to achieve the universality of the regime. UN وفي هذا السياق، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا من أجل تحقيق عالمية نظام عدم الانتشار.
    the international community must work together to rectify that situation. UN وأضاف أنه يتعيّن على المجتمع الدولي أن يتعاون على تصحيح هذا الوضع.
    25. The hijacking of the Durban Conference had been disturbing from the perspective of any individual committed to the idea that the international community must work together to combat racism and racial discrimination. UN 25 - وأضافت كان اختطاف مؤتمر ديربان مزعجاً من منظور أي فرد ملتزم بفكرة أن المجتمع الدولي يجب أن يعمل معاً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    the international community must work to counter those tendencies. UN ويجب أن يعمل المجتمع الدولي على مواجهة تلك الاتجاهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus