Therefore, the international community needs to hear from them as to why they have opposed negotiations on these issues. | UN | وبالتالي، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يسمع من هذه الدول لماذا عارضت المفاوضات بشأن هذه المسائل. |
Consequently, the international community needs to adopt a series of measures. | UN | وبالتالي، يتعين على المجتمع الدولي أن يعتمد مجموعة من الإجراءات. |
the international community needs to see an early sign of real success in our international efforts to combat climate change. | UN | ويحتاج المجتمع الدولي إلى رؤية بوادر مبكرة لنجاح حقيقي في جهودنا الدولية لمكافحة تغير المناخ. |
the international community needs to continue to support such emergency supplies of food. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يواصل دعم هذه الإمدادات الغذائية الطارئة. |
the international community needs to fully understand the special local context of Fiji's situation. | UN | والمجتمع الدولي بحاجة إلى فهم كامل للسياق المحلي الخاص لحالة فيجي. |
Africa has taken important measures, and the international community needs to fully support its home-grown efforts. | UN | واتخذت أفريقيا تدابير هامة أخرى وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بالكامل جهودها الذاتية. |
the international community needs to do more to address these conflicts, especially the Afghanistan and Iraq issues. | UN | إن المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يفعل المزيد للتصدي لهذه الصراعات، خصوصا مسألتي أفغانستان والعراق. |
10. Reform of the international financial architecture: the international community needs to take proactive measures to ensure that African countries are adequately represented in international organizations where decisions affecting the world economy are made. | UN | إصلاح الهيكل المالي الدولي : يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير استباقية لضمان تمثيل البلدان الأفريقية تمثيلا كافياً في المنظمات الدولية التي تُتخذ فيها القرارات التي تؤثر على الاقتصاد العالمي. |
108. With the view of strengthening progress in improving aid quality and effectiveness in the period 2008-2010, the international community needs to: | UN | 108 - من أجل تعزيز التقدم في تحسين نوعية المعونة وفعاليتها خلال الفترة 2008-2010، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي: |
Instead, the international community needs to do a substantial amount of systematic thinking before going further. | UN | وعوضا عن ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى إمعان التفكير بصورة منهجية قبل اتخاذ أي خطوات إضافية. |
However, the international community needs to be more ambitious. | UN | ولكن يتعين على المجتمع الدولي أن يكون أكثر طموحا. |
To that end, the international community needs to show more understanding, solidarity and, of course, more fraternity. | UN | وتحقيقاً لذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يُظهر المزيد من التفهم والتضامن، وبطبيعة الحال المزيد من الإخاء. |
The Council stresses that the international community needs to play a supportive role, based in a proper understanding of the causes and consequences of the conflict in Darfur; | UN | ويؤكد المجلس أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يؤدي دورا مساندا يستند إلى فهم سليم لأسباب النزاع في دارفور وعواقبه؛ |
Spirituality is the highest form of consciousness. the international community needs to redouble its efforts to protect the rich heritage of indigenous peoples. | UN | والروحانية أسمى أشكال الضمير ويحتاج المجتمع الدولي إلى مضاعفة جهوده لحماية التراث الغني للشعوب الأصلية. |
the international community needs to remain on guard against the rise of trade protectionism. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يبقى حذرا من ازدياد الحمائية التجارية. |
the international community needs to redouble its efforts to ensure the implementation of the commitments contained in the Declaration. | UN | والمجتمع الدولي بحاجة إلى مضاعفة جهوده لضمان تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان. |
These are serious considerations to which the international community needs to pay close attention. | UN | إن هذه اعتبارات مهمة وينبغي للمجتمع الدولي أن يوليها اهتماماً كبيراً. |
Finally, the international community needs to fully implement the development resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | أخيرا، ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ تنفيذا كاملا القرارات الإنمائية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
the international community needs to support the referendum process to secure inclusive, free and transparent elections. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يدعم عملية الاستفتاء بغية إجراء انتخابات حرة وشفافة وشاملة للجميع. |
To support developing countries, the international community needs to take action in the following two areas. | UN | وبغية دعم البلدان النامية، فإن المجتمع الدولي بحاجة إلى اتخاذ إجراء في المجالين التاليين. |
Crucially, the international community needs to redouble efforts to put in place an effective regime to deal with climate change and its consequences. | UN | وهناك اعتبارات حاسمة تجعل المجتمع الدولي يحتاج إلى مضاعفة جهوده في سبيل إقامة نظام يعنى بشؤون تغير المناخ والنتائج المترتبة عليه. |
Against this background, preventing an arms race in outer space has become a pressing issue, and the international community needs to take firm and timely action. | UN | وإزاء هذه الوقائع، أصبح منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قضية ملحة، ولا بد للمجتمع الدولي من اتخاذ إجراءات حازمة وحسنة التوقيت. |
the international community needs to be increasingly seen as complementing the efforts of local actors to prepare for and deal with humanitarian emergencies, whenever possible. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يظهر، بشكل متزايد، وهو يؤدي دورا مكملا للجهود التي تبذلها العناصر الفاعلة المحلية في سبيل التأهب للطوارئ الإنسانية والتصدي لها، كلما أمكن ذلك. |
the international community needs to increase non-military assistance. | UN | ويلزم المجتمع الدولي أن يزيد المساعدة غير العسكرية. |
Most importantly, the international community needs to increase its efforts to facilitate States' implementation of their obligations. | UN | والأهم من ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لتيسير تنفيذ الدول التزاماتها. |