"the international conference in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر الدولي في
        
    • المؤتمر الدولي الذي عقد في
        
    • للمؤتمر الدولي في
        
    • المؤتمر الدولي المعقود في
        
    These provisions of the draft Code were adopted without substantive amendment by the International Conference in 1928. UN واعتمد المؤتمر الدولي في عام 1928 هذه الأحكام من مشروع القانون دون تعديل جوهري.
    The visit was conducted at an important political time, following the Peace Jirga and prior to the International Conference in Kabul. UN وجرت الزيارة في ظرف سياسي مهم، في أعقاب اجتماع مجلس السلام وقبل انعقاد المؤتمر الدولي في كابول.
    I take this opportunity once again to invite Member States to participate actively in the International Conference in Dushanbe. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المؤتمر الدولي في دوشانبي.
    A report was prepared on the findings and recommendations from the day of dialogue and made available at the International Conference in Monterrey. UN وقد أعد تقرير عن نتائج يوم الحوار والتوصيات الصادرة فيه وقدم في المؤتمر الدولي الذي عقد في مونتيري.
    Important political and diplomatic regional meetings of the national coordinators of the Regional Preparatory Committee and the Regional Inter-Ministerial Committee are also planned before the second Summit of the International Conference in Nairobi. UN كما يجري التخطيط لعقد اجتماعات إقليمية سياسية ودبلوماسية هامة للمنسقين الوطنيين للجنة التحضيرية الإقليمية وللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات قبل انعقاد اجتماع القمة الثاني للمؤتمر الدولي في نيروبي.
    She is delighted that more than 50 Governments were represented at the International Conference in Prague on 25 November 2006 and that in total around 300 representatives of Governments, nongovernmental organizations, religions and beliefs as well as international and national experts and academics attended this conference. UN وتعرب عن سعادتها بأن أكثر من 50 حكومة كانت ممثلة في المؤتمر الدولي المعقود في براغ في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وحضور نحو 300 ممثل في المجموع لتمثيل حكومات، ومنظمات غير حكومية، وديانات ومعتقدات، فضلاً عن خبراء دوليين ووطنيين وأعضاء دوائر أكاديمية.
    In 1987 we convened the International Conference in Vienna; in 1990 the special session of the General Assembly and the World Summit in London. UN وفي عام ١٩٨٧ عقدنا المؤتمر الدولي في فيينا؛ وفي عام ١٩٩٠ عقدنا الدورة الاستثنائية للجمعية العامة والقمة العالمية في لندن.
    11. The Regional Inter-Ministerial Committee brings together the 11 ministers, principally the Ministers for Foreign Affairs, in charge of the organization of the International Conference in the respective member countries. UN 11 - تضم اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات 11 وزيرا، من وزراء الخارجية أساسا، مكلفين بتنظيم المؤتمر الدولي في البلدان الأعضاء التي ينتمون إليها.
    3. It may be recalled in this regard that there has been continuous and uninterrupted activity to help bring about a settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina ever since the establishment of the International Conference in August 1992. UN ٣ - ومما يذكر في هذا الصدد أن النشاط استمر دون انقطاع بهدف المساعدة على التوصل إلى تسوية للنزاع في البوسنة والهرسك منذ تأسيس المؤتمر الدولي في آب/اغسطس ٢٩٩١.
    Venezuela hopes that the International Conference in 2012 will be able to generate commitments among regional States, including Israel, to establishing a nuclear-weapon-free zone that would outlaw the manufacture and possession of such devices, pursuant to the NPT. UN وتأمل فنزويلا أن يتمكن المؤتمر الدولي في عام 2012 من توليد التزامات بين الدول الإقليمية، بمن فيها إسرائيل، بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية تحظر تصنيع وامتلاك هذه الأجهزة، وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Recently, we discussed that new United Nations strategy at the International Conference in Vienna in September, within the context of the Chernobyl Forum. UN ولقد ناقشنا مؤخرا تلك الاستراتيجية الجديدة للأمم المتحدة في المؤتمر الدولي في فيينا في أيلول/سبتمبر، وذلك في إطار منتدى تشيرنوبيل.
    I count on donors' continuing commitment to Haiti's recovery, and welcome the Special Envoy's efforts to secure timely disbursement of the pledges made at the International Conference in March 2010. UN وكلي ثقة في الجهات المانحة لكي تواصل التزامها بإنعاش هايتي، وأرحب بجهود المبعوث الخاص لتأمين سداد التبرعات المعلنة في المؤتمر الدولي في آذار/مارس 2010 في موعدها.
    4. Request the subcommittee to submit its interim report to the Chair of the International Conference in two weeks, and its final report to the Summit of the Heads of State and Government of the International Conference in four weeks; UN 4 - نطلب إلى اللجنة الفرعية أن تقدم تقريرها المرحلي إلى رئيس المؤتمر الدولي في غضون أسبوعين، وتقريرها النهائي إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي في غضون أربعة أسابيع؛
    Thanking the Government of the Republic of Turkmenistan for hosting the International Conference in Ashgabat, and ECE, ESCAP, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the International Road Transport Union for their collaboration in planning and organizing the conference, UN وإذ نعرب عن شكرنا لحكومة جمهورية تركمانستان لاستضافتها المؤتمر الدولي في عشق أباد، كما نشكر اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الدولي للنقل على الطرق، لما أبدوه جميعا من تعاون في التخطيط للمؤتمر وتنظيمه،
    On this occasion, Japan would like to express its gratitude to the Government of the Kingdom of the Netherlands for hosting the Expert Meeting in The Hague in May, and to the Government of the Russian Federation for hosting the International Conference in St. Petersburg in June this year. UN وبهذه المناسبة تعرب اليابان عن امتنانها لحكومة مملكة هولندا لاستضافة اجتماع الخبراء في لاهاي في أيار/ مايو، ولحكومة الاتحاد الروسي لاستضافة المؤتمر الدولي في سانت بيترسبورغ في حزيران/يونيه من هذا العام.
    A possible weakness of the International Conference in the role of SAICM oversight body is uncertainty as to its ability to maintain in the longer term the high-level and multisectoral participation that it is hoped will be features of the International Conference in Dubai in February 2006. UN 12 - ويتمثل أحد مواطن ضعف المؤتمر الدولي في دور الهيئة الإشرافية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في عدم التيقن من قدرته على المحافظة في المدى الأطول على مستوى المشاركة الرفيعة المستوى والمتعددة القطاعات التي يؤمل أن تكون من سمات المؤتمر الدولي في دبي في شباط/ فبراير 2006.
    · The national programme of informal remedial primary education, which is a response to the requirements of " education for all " proclaimed in 1990 at the International Conference in Jomtien, Thailand, and is designed to increase the education options. UN البرنامج الوطني للتعليم غير الرسمي، لاستدراك ما فات من التعليم على المستوى الابتدائي، تلبية للحاجة إلى " توفير التعليم للجميع " المعلن في عام 1990 في المؤتمر الدولي في جومتيان في تايلند عقب تقدير إمكانيات توفير التعليم.
    In its findings, the International Conference in Vienna, in March 2003, also identified points that ought to help strengthen the security of radioactive sources and render terrorist access to these sources more difficult. UN كما أن الاستنتاجات، التي توصل إليها المؤتمر الدولي الذي عقد في فيينا في آذار/مارس 2003، حددت عناصر من شأنها أن تساعد في تعزيز أمن المصادر المشعة وتزيد من صعوبة حصول الإرهابيين عليها.
    43. At the International Conference in Zagreb on the Anti-discrimination Act (2009), the Guide to the Act was also introduced. UN 43- وقُدِّم أيضاً في المؤتمر الدولي الذي عقد في زغرب حول قانون مكافحة التمييز (2009)، دليل بشأن هذا القانون.
    * February 11, 2002 Conference of the UN Information Centre in Moscow as preparation to the International Conference in Monterrey on financing of development. UN :: 11 شباط/فبراير 2002، مؤتمر مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو، تحضيرا للمؤتمر الدولي في مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    The organization is the lead partner of the International Conference in the implementation of the mechanism and was a key contributor to the development and implementation of the Organization for Economic Cooperation and Development Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas. UN وتعد المنظمة الشريك الرئيسي للمؤتمر الدولي في تنفيذ تلك الآلية، وكانت مساهما رئيسيا في وضع وتنفيذ توجيهات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة ببذل العناية الواجبة لكفالة التحلي بالمسؤولية في سلاسل توريد المعادن من المناطق المتضرِّرة من النزاعات والمناطق شديدة الخطورة.
    Evoking the decision made during the 4th Ordinary Summit of the Heads of State of the International Conference in Kampala on 15 and 16 December 2011 to eradicate existing armed groups in the region in conformity with the Protocol on Non-Aggression and Mutual Defence in the Great Lakes Region, UN وإذ نشير إلى القرار المتخذ في مؤتمر القمة العادي الرابع لرؤساء دول المؤتمر الدولي المعقود في كمبالا في 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بالقضاء على الجماعات المسلحة الموجودة في المنطقة وفقا لبروتوكول عدم الاعتداء والدفاع المتبادل في منطقة البحيرات الكبرى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus