"the international convention for the suppression of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية الدولية لقمع
        
    • والاتفاقية الدولية لقمع
        
    • بالاتفاقية الدولية لقمع
        
    • للاتفاقية الدولية لقمع
        
    • الاتفاقية الدولية لمنع
        
    • الاتفاقية الدولية لمكافحة
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لقمع
        
    • على اتفاقية قمع
        
    • الإتفاقية الدولية لقمع
        
    • بالاتفاقية الدولية لمكافحة
        
    • والإتفاقية الدولية لقمع
        
    • واتفاقية قمع
        
    Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Norway has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was adopted earlier this year. UN لقد وقّعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمِدت في وقت سابق من هذه السنة.
    During the 2005 treaty event, 82 States signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وخلال الحدث المكرس للمعاهدات في عام 2005، وقعت 82 دولة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Participated in the negotiations on the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and of the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN وشارك في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    It was examining the possibility of becoming a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وكانت فنزويلا تدرس إمكانية الدخول كطرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It was also preparing to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN كما أنها تستعد للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    :: the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism was adopted by the General Assembly's Sixth Committee under the chairmanship of Morocco. UN :: اعتمدت اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، برئاسة المغرب، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was not an adequate alternative to the Security Council sanctions regime. UN ولا تمثل الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بديلا كافيا لنظام جزاءات مجلس الأمن.
    Having ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, Cuba was now party to 13 universal counter-terrorism instruments. UN أما وقد صادق بلده على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، فإن كوبا الآن طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    His country was a party to nine international instruments against terrorism and was considering ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وقد أصبح بلده طرفاً في تسعة صكوك دولية في مجال مكافحة الإرهاب وهو ينظر حالياً في التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    It has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism while starting preparations for its ratification. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبدأت في الوقت ذاته التحضير للتصديق عليها.
    In 2005 Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    China participated in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN شاركت الصين في صياغة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    In 2005 Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    China participated in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN شاركت الصين في صياغة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Moreover, Saudi Arabia would soon adhere to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    In that context, we call for adherence to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وفي هذا السياق، نحض على الامتثال للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    As stated above, Iceland has ratified the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the IPC has been amended accordingly. UN كما ذكر أعلاه، فقد صدقت أيسلندا على الاتفاقية الدولية لمنع تمويل الإرهاب كما تم تعديل القانون الجنائي في أيسلندا بناء على ذلك.
    Protocol to the International Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency. UN بروتوكول الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود.
    1. Accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings; UN 1 - الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالمتفجرات؛
    the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism will be ratified as a matter of priority. UN وستُمنح الأولوية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    The adoption of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was a significant achievement, and his Government would sign it during the coming year. UN ويعتبر اعتماد الإتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب إنجازا هاما، وستوقع حكومته تلك الإتفاقية خلال السنة القادمة.
    Protocol to the International Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency. UN البروتوكول الملحق بالاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود.
    The adoption of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings in 1997 and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in 1999 represented a significant achievement in that field. UN وأضاف أن اعتماد الإتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل في عام 1997 والإتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في عام 1999 يمثل إنجازا ملحوظا في هذا الميدان.
    The Arab Convention on the Suppression of Terrorism, the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings remain on the agenda of the Foreign Affairs Committee of the National Assembly. UN أما بالنسبة للاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، فإنها لا تزال على جدول أعمال لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الأمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus