To return to the International Criminal Court in The Hague following meetings with the Secretary-General in New York | UN | للعودة إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي عقب اجتماعات مع الأمين العام في نيويورك |
The transfer of former President Gbagbo from Côte d'Ivoire to the International Criminal Court in The Hague marked an important development in the country, dominating the political discourse and provoking mixed reactions among Ivorians. | UN | وقد شكل بتسليم غباغبو الرئيس الأسبق من كوت ديفوار إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي تطورا هاما في البلد وطغى على الخطاب السياسي وأثار ردود فعل متباينة بين الإيفواريين. |
In the late hours of 29 November, former President Gbagbo was transferred from Korhogo to the International Criminal Court in The Hague. | UN | وفي ساعة متأخرة من يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر، نقل الرئيس الأسبق غباغبو من كوروغو إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
80. The transfer of former President Gbagbo to the International Criminal Court in The Hague marked an important development in the country. | UN | 80 - وكان تسليم الرئيس السابق غباغبو إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي من التطورات الهامة في البلد. |
In addition, the report called for the cases to be referred to the International Criminal Court in The Hague if Israel and Hamas do not investigate the war crimes allegations against them within six months. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا التقرير إلى إحالة تلك القضايا إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي إذا لم تحقق إسرائيل وحماس في ادعاءات جرائم الحرب الموجهة ضدهما في غضون ستة أشهر. |
He therefore requested the assistance of the International Criminal Court to enable the Special Court to conduct the trial at the seat of the International Criminal Court in The Hague. | UN | وبناء على ذلك، طلب مساعدة المحكمة الجنائية الدولية لتمكين المحكمة الخاصة من إجراء المحاكمة في مقر المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
On 17 March 2006, Mr. Lubanga was transferred to the International Criminal Court in The Hague. | UN | وفي 17 آذار/مارس 2006، أُحيل السيد لوبانغا إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
"has asked the International Criminal Court in The Hague to investigate allegations | Open Subtitles | "طلبت من المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي للتحقيق في مزاعم |
17. The country has come a long way towards establishing the foundation for sustainable peace. The former President, Charles Taylor, is under indictment at the International Criminal Court in The Hague. | UN | 17 - وقطع البلد شوطا بعيدا في اتجاه إرساء أسس السلام المستدام، وأصدرت المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي قرار اتهام بحق الرئيس السابق تايلور. |
To date, the Special Court has completed all of its trials except the appeals from the judgement against leaders of the Revolutionary United Front (RUF) and the Charles Taylor trial, which is being conducted at the seat of the International Criminal Court in The Hague. | UN | وإلى تاريخه، أكملت المحكمة الخاصة كافة محاكماتها، باستثناء الطعون المقدمة استئنافا للأحكام الصادرة ضد قادة الجبهة المتحدة الثورية ومحاكمة تشارلز تايلور الجارية في مقر المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
On 20 March, the Government decided to transfer Charles Blé Goudé, former leader of the Young Patriots, to the International Criminal Court in The Hague. | UN | ففي 20 آذار/مارس، قررت الحكومة نقل شارل بلي غودي، القائد السابق لحركة الوطنيين الشباب، إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
180. Calls to tackle impunity for the use and recruitment of child soldiers were answered in part by a landmark judgment on 14 March 2012, delivered at the International Criminal Court in The Hague. | UN | 180 - في استجابة جزئية للدعوات المنادية بالتصدي للإفلات من العقاب على تجنيد الأطفال واستخدامهم، أصدرت المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي حكما تاريخيا في 14 آذار/مارس 2012. |
6. With the entire judicial system in shambles after the war, the Government had had to turn to the International Criminal Court in The Hague for help in investigating the more egregious crimes committed since 2002 by persons currently living with impunity in the country. | UN | 6 - وأضافت أن الحكومة قد اضطرت في ضوء النظام القضائي بأكمله في مرحلة ما بعد الحرب، للتوجه إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي طلبا للمساعدة في التحقيق في أكثر الجرائم بشاعة التي ارتكبت منذ عام 2002 من قبل أشخاص يعيشون حاليا في البلاد دون عقاب. |
The President and Registrar also met with the President of the International Criminal Court in The Hague in April 2013, where discussion on the similar difficulties of the International Criminal Court with respect to relocation of acquitted persons resulted in an agreement to coordinate efforts between the Tribunal and the International Criminal Court to find a sustainable solution. | UN | وكذلك التقى رئيس المحكمة ورئيس قلمها برئيس المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي في نيسان/أبريل 2013، حيث أسفرت المناقشة التي دارت هناك بشأن الصعوبات المماثلة التي تواجه المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بنقل الأشخاص المبرّئين عن اتفاق المحكمتين على تنسيق جهودهما لإيجاد حل دائم. |
On 25 January, French authorities transferred the former Executive Secretary of FDLR, Callixte Mbarushimana, to the International Criminal Court in The Hague on charges of crimes against humanity committed in the Democratic Republic of the Congo in 2009. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير قامت السلطات الفرنسية بنقل الأمين التنفيذي السابق للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، كاليكستي امباروشيمانا، إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي بتهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009. |
Severe misconduct of a recently established unit... at the International Criminal Court in The Hague. | Open Subtitles | في المحكمة الجنائية الدولية في (لاهاي)" |
The UN vote (which coincides with the International Day of Solidarity with the Palestinian People) would not grant Palestine full membership. Rather, it would upgrade Palestine’s status to a level comparable to that of the Vatican, allowing its political leaders to bring war-crimes charges against Israelis to the International Criminal Court in The Hague. | News-Commentary | إن التصويت في الأمم المتحدة (والذي يتزامن مع اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني) لن يمنح فلسطين العضوية الكاملة، بل إنه يرفع وضع فلسطين إلى مستوى مشابه لوضع الفاتيكان، الأمر الذي يسمح لقادتها السياسيين بملاحقة جرائم الحرب المنسوبة إلى إسرائيليين في المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
Earlier, on 4 July, he had announced substantial changes in the party's leadership structure, including the nomination of a new Secretary-General, and on 20 September FPI installed a Vice-President responsible for the coordination of activities aimed at the liberation of former President Gbagbo from the International Criminal Court in The Hague. | UN | وكان قد أعلن في تاريخ سابق في 4 تموز/يوليه، أنه سيدخِل على هيكل تشكيلة قيادة الحزب تغييرات كبيرة، بما في ذلك تسمية أمين عام جديد. وفي 20 أيلول/سبتمبر، أنشأت الجبهة الشعبية الإيفوارية منصب نائب للرئيس يتولى مسؤولية تنسيق مساعي طلب الإفراج عن الرئيس السابق غباغبو المحتجز لدى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
131. On 13 November 2006, the International Criminal Court in The Hague began preliminary hearings in the trial of the former militia leader in the Democratic Republic of the Congo, Thomas Lubanga, whose atrocities committed in the district of Ituri since 1999 had resulted in the deaths of at least 6,000 people and the displacement of several hundred thousand. | UN | 131 - في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، افتتحت المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي جلسات الاستماع التمهيدية في محاكمة الزعيم السابق للميليشيا في جمهورية الكونغو الديمقراطية المتهم توماس لوبانغا على الانتهاكات التي ارتكبها في منطقة إيتوري منذ عام 1999 والتي ذهب ضحيتها 600 شخص على الأقل ومئات الآلاف من المشردين. |
FPI is also advocating for a meeting between President Ouattara and former President Gbagbo, who is detained at the International Criminal Court in The Hague. | UN | وتدعو الجبهة أيضا إلى عقد اجتماع فيما بين الرئيس واتارا والرئيس السابق غباغبو، المحتجز في المحكمة الجنائية الدولية بلاهاي. |