Unfortunately, as rightly noted by the Secretary-General in his message on the occasion of the International Day for the Abolition of Slavery, | UN | وللأسف، وكما ذكر الأمين العام مُحِقّا في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، |
It further welcomes the commemoration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination in schools, in accordance with paragraph 131 of the Durban Programme of Action. | UN | كما ترحب بإحياء ذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في المدارس، وفقا لأحكام الفقرة 131 من برنامج عمل ديربان. |
the International Day for the Eradication of Poverty, soon to be observed, and the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights should provide an opportunity to examine those themes. | UN | ومضت تقول إن اليوم الدولي للقضاء على الفقر، المزمع الاحتفال به قريبا، والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان من شأنهما أن يهيئا الفرصة لبحث هذه المواضيع. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2015 and 2016 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | سوف تواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدة لبلدان محددة أثناء 2012 و2013 للمساعدة في استعداداتها للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون. |
The Tunisia information centre has posted a web page focusing on the promotion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. | UN | فقد وضع مركز الإعلام في تونس صفحة على الشبكة الإلكترونية تركز على الترويج لليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
2. Requests the Secretary-General to take all necessary steps to ensure the successful observance of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون؛ |
Commemorative ceremony to mark the International Day for the Eradication of Poverty | UN | احتفال تذكاري بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Similar efforts are regularly undertaken on the occasion of the International Day for the Elimination of Violence against Women. | UN | وتُبذل بانتظام جهود مماثلة في مناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Dr. Charles McNeil, UNDP Environment Programme Team Manager on the International Day for the Eradication of Poverty | UN | الدكتور تشارلز مكنيل، مدير فريق برنامج البيئة في اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
In 1992, the United Nations had renewed its firm commitment to that goal by proclaiming the International Day for the Eradication of Poverty. | UN | وقد جددت الأمم المتحدة تصميمها على بلوغ هذا الهدف حين أعلنت في عام 1992 اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
Special event on the occasion of the International Day for the Eradication of Poverty | UN | حدث خاص بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Ceremony on the occasion of the International Day for the Eradication of Poverty | UN | احتفال بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Ceremony on the occasion of the International Day for the Eradication of Poverty | UN | احتفال بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2015 and 2016 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2014 and 2015 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في عامي 2014 و2015 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2014 and 2015 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في عامي 2014 و2015 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to certain countries during 2007 and 2008 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | سوف تواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدة إلى بعض البلدان أثناء عامي 2007 و2008 للمساعدة في التحضير للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will provide assistance to some countries during 2004 and 2005 to assist in the preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | سوف تقدم أمانة الأوزون المساعدة إلى بعض البلدان أثناء عامي 2004 و2005 للمساعدة في التحضير للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون. |
26. The Department also promoted the International Day for the Eradication of Poverty and facilitated the #EndPoverty Twitter rally for the Day. | UN | 26 -وروّجت الإدارة أيضا لليوم الدولي للقضاء على الفقر ويسّرت التجمع على موقع تويتر تحت عنوان EndPoverty# احتفالا بهذا اليوم. |
2. Requests the Secretary-General to take all necessary steps to ensure the successful observance of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون؛ |
8. A number of seminars were held to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women on 16 May 2005. | UN | 8- تم تحضير عدد من الحلقات الدراسية في الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة العنف ضد المرأة في حملة ال16يوم في 2005. |
1. Proclaims 16 September the International Day for the Preservation of the Ozone Layer, commemorating the date, in 1987, on which the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was signed, to be observed beginning in 1995; | UN | ١ - تعلن يوم ١٦ أيلول/سبتمبر يوما دوليا لحفظ طبقة اﻷوزون، احتفالا بالتاريخ الذي تم فيه، في عام ١٩٨٧، توقيع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، على أن يحتفل به بدءا من عام ١٩٩٥؛ |
Welcoming resolution 68/32 adopted by the United Nations General Assembly at the proposal of the Movement, by which 26 September has been declared as the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons, | UN | إنها، إذ ترحب بالقرار 68/32 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على اقتراح حركة عدم الانحياز، ويعلن بموجبه يوم 26 أيلول/سبتمبر يوماً دولياً للإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
2. Recommends once again that the General Assembly express its solidarity with the victims of contemporary forms of slavery by proclaiming 2 December as the International Day for the abolition of slavery in all its forms; | UN | ٢- يوصي مرة أخرى بأن تعرب الجمعية العامة عن تضامنها مع ضحايا أشكال الرق المعاصرة بإعلان ٢ كانون اﻷول/ديسمبر يوماً عالمياً ﻹلغاء الرق بجميع أشكاله؛ |
The Commission also developed a mobile display unit celebrating the International Day for the Elimination of Racial Discrimination and International Human Rights Day. | UN | وقامت اللجنة أيضا بإنشاء وحدة عرض متنقلة للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري وباليوم الدولي لحقوق اﻹنسان. |
1326: A minimum amount is proposed for each year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer; | UN | 1326: يُقترح تخصيص مبلغ أدنى كل عام لتغطية الأنشطة المتصلة بالاحتفال باليوم الدولي لحماية طبقة الأوزون؛ |