"the international day of democracy" - Traduction Anglais en Arabe

    • باليوم الدولي للديمقراطية
        
    • اليوم الدولي للديمقراطية
        
    • لليوم الدولي للديمقراطية
        
    • باليوم العالمي للديمقراطية
        
    166. IPU commemorated the International Day of Democracy in 2009 with activities centred on the theme of political tolerance. UN 166 - واحتفل الاتحاد باليوم الدولي للديمقراطية في عام 2009، بتنظيم أنشطة ركزت على موضوع التسامح السياسي.
    Over 35 national parliaments and regional parliamentary organizations have reported their own activities and initiatives to mark the International Day of Democracy. UN وأفاد أكثر من 35 برلماناً وطنياً ومنظمة برلمانية إقليمية عن أنشطتها ومبادراتها للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية.
    10. Activities to commemorate the International Day of Democracy were carried out by United Nations bodies listed below. UN 10 - ونفذت هيئات الأمم المتحدة المذكورة أدناه أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية.
    Enhance the impact and reach of the International Day of Democracy UN تعزيز تأثير ونطاق اليوم الدولي للديمقراطية
    the International Day of Democracy offers an opportunity to reach out to the next generation of leaders. UN ويتيح اليوم الدولي للديمقراطية فرصة للوصول إلى الجيل الجديد من القادة.
    Ensure continued momentum and support for the International Day of Democracy UN كفالة استمرار الزخم والدعم لليوم الدولي للديمقراطية
    The General Assembly further decided to observe, on 15 September of each year, the International Day of Democracy, with effect from its sixty-second session. UN وقررت الجمعية الاحتفال في 15 أيلول/سبتمبر من كل عام، اعتبارا من دورتها الثانية والستين، باليوم الدولي للديمقراطية.
    16. Activities to commemorate the International Day of Democracy were carried out by the United Nations bodies listed below. UN 16 - ونظمت هيئات الأمم المتحدة المذكورة أدناه أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية.
    The celebration of the International Day of Democracy is an excellent opportunity to enhance citizen participation and to further foster dialogue among national actors in Member States, thus contributing to democracy-building on the ground. UN والاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية مناسبة ممتازة لتحسين مشاركة المواطنين وتعزيز الحوار بين الجهات الفاعلة الوطنية في الدول الأعضاء، والإسهام بذلك في بناء الديمقراطية على الميدان.
    The celebration of the International Day of Democracy has proved an excellent opportunity for further fostering dialogue among national actors, thus contributing to democracy-building on the ground. UN وقد أثبت الاحتفاء باليوم الدولي للديمقراطية أنه فرصة ممتازة لزيادة تعزيز الحوار بين الأطراف الوطنية الفاعلة، ممَّا يسهم في بناء الديمقراطية ميدانياً.
    6. Decides, with effect from its sixty-second session, to observe on 15 September of each year the International Day of Democracy, which should be brought to the attention of all people for its celebration and observance; UN 6 - تقرر الاحتفال في 15 أيلول/سبتمبر من كل عام، اعتبارا من دورتها الثانية والستين، باليوم الدولي للديمقراطية الذي ينبغي لفت انتباه جميع الناس إليه للاحتفال به؛
    The Assembly invited all Member States, organizations of the United Nations system, regional and intergovernmental organizations, non-governmental organizations (NGOs) and individuals to commemorate the International Day of Democracy in an appropriate manner that would contribute to raising public awareness. UN ودعت جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية بالأسلوب المناسب الذي يسهم في إذكاء الوعي العام.
    85. The response of Member States, intergovernmental and regional organizations and the United Nations system itself to the celebration of the International Day of Democracy has been impressive. UN 85 - كانت استجابة الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات الإقليمية، والأمم المتحدة نفسها، احتفالا باليوم الدولي للديمقراطية استجابة مدهشة.
    In 2010, when we will focus on the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs), the international community may choose to celebrate the International Day of Democracy by highlighting the deliverables of democracy, specifically in poverty reduction and the attainment of other MDGs. UN وفي عام 2010، عندما نركز على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، قد يختار المجتمع الدولي الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية بتسليط الضوء على إنجازات الديمقراطية، وبالتحديد في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Statement of the Convening Group of the Community of Democracies on the International Day of Democracy UN بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بشأن اليوم الدولي للديمقراطية
    We believe that it is meaningful that the International Day of Democracy has been chosen to coincide with the anniversary of the Universal Declaration on Democracy. UN ونرى أنه من المفيد اختيار اليوم الدولي للديمقراطية لكي يتزامن مع الذكرى السنوية لإصدار الإعلان العالمي للديمقراطية.
    the International Day of Democracy provides an opportunity to enhance awareness among citizens of the importance of democracy and of participation in establishing societies based on equity and equality. UN ويشكل اليوم الدولي للديمقراطية فرصة لزيادة الوعي بأهمية تقدير المواطنين للديمقراطية، والمشاركة في بناء المجتمعات القائمة على العدل والمساواة.
    Reaffirming the symbolic relevance of the International Day of Democracy as adopted by the United Nations General Assembly, UN وإذ نؤكد مجدداً على الأهمية الرمزية التي يتمتع بها اليوم الدولي للديمقراطية على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    The challenge now is to sustain the momentum and encourage many more Member States to help make the International Day of Democracy an opportunity for the world to come together, increase awareness and engage in celebrating democracy. UN ويتمثل التحدي الآن في المحافظة على الزخم وتشجيع المزيد من الدول الأعضاء على الإسهام في جعل اليوم الدولي للديمقراطية فرصة تتحد فيها المواقف في العالم على تعميق الوعي بأهمية الديمقراطية والاشتراك في الاحتفاء بها.
    We welcome the establishment of the International Day of Democracy and we stand committed to working with the United Nations and other partners, within the framework of our regional and country programmes, to plan for this day so that its celebration can effectively contribute to building democracy on the ground. UN ونرحب بإعلان اليوم الدولي للديمقراطية ونعرب عن استعدادنا للعمل مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين، في إطار برامجنا الإقليمية والقطرية، للتخطيط لهذا اليوم حتى يتسنى للاحتفال به أن يسهم بشكل فعّال في بناء الديمقراطية في الميدان.
    IPU also remains committed to ensuring continued momentum and support for the International Day of Democracy. UN كما يبقى الاتحاد البرلماني ملتزماً بضمان الزخم والدعم المتواصلَين لليوم الدولي للديمقراطية.
    19. For the International Day of Democracy in 2009, the Department of Public Information actively worked with United Nations partners to update the day's website in the six official languages and to revise and update the relevant material and press kits that had been made available to the public. UN 19 - وتعاونت إدارة شؤون الإعلام بنشاط، في الاحتفال باليوم العالمي للديمقراطية في عام 2009 مع شركاء الأمم المتحدة في استكمال موقع اليوم الدولي على الإنترنت باللغات الرسمية الست وفي تنقيح واستكمال المواد والمجموعات الإعلامية ذات الصلة التي أتيحت للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus