"the international day of the girl child" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم الدولي للطفلة
        
    • باليوم الدولي للطفلة
        
    • اليوم الدولي للفتاة
        
    • واليوم الدولي للطفلة
        
    the International Day of the Girl Child programme is estimated to reach 5 million children and young people by 2020. UN ويقدر أن اليوم الدولي للطفلة سيصل إلى خمسة ملايين طفل وشاب بحلول عام 2020.
    The organization worked with other NGOs to designate 11 October as the International Day of the Girl Child. UN وعملت المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى لإعلان 11 تشرين الأول/أكتوبر اليوم الدولي للطفلة.
    His delegation welcomed the message of the Secretary-General on the International Day of the Girl Child that investing in girls was a moral imperative. UN وأعرب عن ترحيب وفده برسالة الأمين العام بشأن اليوم الدولي للطفلة الأنثى على أساس أن الاستثمار في الفتيات يشكّل فرضاً أخلاقياً.
    His delegation underscored its recent sponsorship of an event in the chamber of the Economic and Social Council celebrating the International Day of the Girl Child. UN ويؤكد وفده رعايته في الآونة الأخيرة لمناسبة عقدت في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي احتفالا باليوم الدولي للطفلة.
    Turkey attached great importance to the rights of girls and had been an original sponsor of the celebration of the International Day of the Girl Child. UN وتولي تركيا أهمية كبيرة لحقوق الفتيات وكانت أحد الرعاة الأصليين للاحتفال باليوم الدولي للطفلة.
    Press releases were issued to mark the Universal Day of the Child (20 November) and the International Day of the Girl Child (11 October). UN وقد أُصدرت النشرات الصحفية بمناسبة اليوم العالمي للطفل (20 تشرين الثاني/نوفمبر) واليوم الدولي للطفلة (11 تشرين الأول/أكتوبر).
    In conjunction with the International Day of the Girl Child 2013, a review and mapping was undertaken of innovations that support girls' transitions and retention in school and improve their skills, prospects and self-confidence. UN وبالاقتران مع اليوم الدولي للطفلة الأنثى في عام 2013 تم استعراض ورسم خارطة بالتجديدات التي تدعم تحولات الفتيات للالتحاق بالمدرسة وبقائهن فيها مع تحسين مهاراتهن وإتاحة الآفاق التي تنتظرهن فضلاً عن دعم ثقتهن في النفس.
    Building on the momentum generated by the International Day of the Girl Child 2012, which focused on ending child marriage, UNICEF has provided strategic and technical support to bilateral and multilateral efforts to articulate policy and resource commitments to ending child marriage. UN وانطلاقاً من قوة الدفع التي تولَّدت من خلال اليوم الدولي للطفلة الأنثى في عام 2012، الذي ركز على إنهاء زواج الأطفال، قدَّمت اليونيسيف الدعم الاستراتيجي والتقني للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تأكيد السياسات والالتزامات بتوفير الموارد من أجل إنهاء زواج الأطفال.
    On 11 October, the International Day of the Girl Child focused attention on raising awareness of the continuing practice of early marriage in Afghanistan. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، ركَّز اليوم الدولي للطفلة الانتباه على ضرورة رفع مستوى الوعي إزاء استمرار ممارسة الزواج المبكر في أفغانستان.
    Special events on the occasion of the International Day of the Girl Child (11 October) UN لقاءات خاصة بمناسبة اليوم الدولي للطفلة (11 تشرين الأول/أكتوبر)
    Special events on the occasion of the International Day of the Girl Child (11 October) UN لقاءات خاصة بمناسبة اليوم الدولي للطفلة (11 تشرين الأول/أكتوبر)
    Special events on the occasion of the International Day of the Girl Child (11 October) UN أنشطة خاصة بمناسبة اليوم الدولي للطفلة (11 تشرين الأول/أكتوبر)
    Special events on the occasion of the International Day of the Girl Child (on the theme " Ending child marriage " ) UN أنشطة خاصة بمناسبة اليوم الدولي للطفلة (في موضوع ' ' وضع حد لزواج الأطفال``)
    2. The theme of the International Day of the Girl Child for 2013 was innovating for girls' education. UN 2 - ثم أوضحت أن اليوم الدولي للطفلة لسنة 2013 اختير له كموضوع " الابتكار من أجل تعليم الفتيات " .
    Nationally the Campaign was launched in August 2014 in Dar es Salaam and localised in Tarime in October 2014 as part of the International Day of the Girl Child celebration. UN وانطلقت الحملة على الصعيد الوطني في آب/اغسطس 2014 في دار السلام، ثم بدأت في تاريمي في تشرين الأول/أكتوبر 2014 كجزء من الاحتفال باليوم الدولي للطفلة.
    70. United Nations information centres marked the first observance of the International Day of the Girl Child with the theme " Ending child marriage " , focusing on a fundamental human rights violation that affects all aspects of a girl's life. UN 70 - استهلت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أول احتفال باليوم الدولي للطفلة بموضوع " وضع حد لزواج الأطفال " ، مع التركيز على انتهاك حق أساسي من حقوق الإنسان يؤثر على جميع جوانب حياة الفتاة.
    2. Invites all Member States, relevant organizations of the United Nations system and other international organizations, as well as civil society, to observe the International Day of the Girl Child, and to raise awareness of the situation of girls around the world; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية، فضلا عن المجتمع المدني، إلى الاحتفال باليوم الدولي للطفلة والتوعية بوضع الفتيات في أرجاء العالم؛
    Special event on " Erasing Barriers to Girls' Education " (in observance of the International Day of the Girl Child 2013: " Innovating for Girls' Education and Learning " ) (co-organized by UNICEF and Plan International) UN مناسبة خاصة بعنوان " إزالة العوائق التي تحول دون تعليم الفتيات " (احتفالا باليوم الدولي للطفلة لعام 2013: " الابتكار من أجل تربية وتعليم الفتيات " ) (تشترك في تنظيمه اليونيسيف ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    Special event on " Erasing Barriers to Girls' Education " (in observance of the International Day of the Girl Child 2013: " Innovating for Girls' Education and Learning " ) (co-organized by UNICEF and Plan International) UN مناسبة خاصة بعنوان " إزالة العوائق التي تحول دون تعليم الفتيات " (في إطار الاحتفال باليوم الدولي للطفلة لعام 2013: " الابتكار من أجل تربية وتعليم الفتيات " ) (تشترك في تنظيمه اليونيسيف ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    55. Fulfilling its mandate to cover all special observances declared by the General Assembly, such as international days, weeks, years and anniversaries, the Department updated web pages for World Down Syndrome Day, International Jazz Day, World Elder Abuse Day and the International Day of the Girl Child. UN 55 - وقامت إدارة شؤون الإعلام، تنفيذا لولايتها المتمثلة في تغطية جميع المناسبات الخاصة التي تعلنها الجمعية العامة، مثل الأيام والأسابيع والسنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، بتحديث الصفحات الشبكية لليوم العالمي لمتلازمة داون، واليوم الدولي للجاز، واليوم العالمي للتوعية ضد إساءة معاملة المسنين، واليوم الدولي للطفلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus