As we come to the end of the International Decade for a Culture of Peace, we should start taking stock of what we have achieved since it began. | UN | إننا إذ نقترب من نهاية العقد الدولي لثقافة السلام، ينبغي لنا أن نبدأ في تقييم ما أنجزناه منذ البداية. |
One year has elapsed since the end of the International Decade for a Culture of Peace and Nonviolence for the Children of the World, in 2010. | UN | لقد انقضت سنة منذ نهاية العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، في عام 2010. |
As we near the end of the International Decade for a Culture of Peace, we need to start taking stock of what we have achieved since the beginning of the Decade. | UN | وإذ نقترب من نهاية العقد الدولي لثقافة السلام، علينا البدء بإجراء تقييم لما حققناه منذ مطلع العقد. |
The observance of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World is nearing its completion. | UN | لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء. |
2010 is the final year of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. | UN | عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. |
The first decade of the next millennium has been designated the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. | UN | وتم تحديد العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة باعتباره العقد الدولي لثقافة سلام وعدم عنف من أجل أطفال العالم. |
Our discussion this year also coincides with the mid-term global review of the International Decade for a Culture of Peace, which is a natural outcome of the dialogue. | UN | ويتصادف النقاش هذا العام مع حلول منتصف العقد الدولي لثقافة السلام، التي تعتبر نتيجة طبيعية للحوار. |
the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World has generated, and continues to generate, great interest in Brazil. | UN | وقد ولّد العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، وما زال يولّد، اهتماما كبيرا في البرازيل. |
This is why we support the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. | UN | ولهذا السبب نؤيد العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. |
The 2010 statement, on violence in Australia, referred to the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. | UN | وأشار البيان الصادر في عام 2010، الذي تناول العنف في أستراليا، إلى العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. |
Note by the Secretary-General transmitting the report by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director General of UNESCO on the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف |
As we enter the eighth year of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, it is perhaps the time for reflection, new thinking and making an assessment of where we stand in terms of our commitment. | UN | إننا إذ ندخل العام الثامن من العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، فلربما يكون الوقت مناسبا للتأمل والتفكير الجديد وتقييم موقفنا فيما يتعلق بالتزاماتنا. |
As for the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World, we are initiating the first year of implementation of the recommendations on the United Nations Study on Violence Against Children, which has been a strong catalyst for change. | UN | أما بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، فنحن نعمل على بدء السنة الأولى من تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، التي كانت حافزا قويا للتغيير. |
We hope that efforts to spread a culture of peace and to instil the ideals of tolerance and peaceful coexistence will continue throughout and beyond the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. | UN | ونأمل أن تستمر تلك الجهود لنشر ثقافة السلام وغرس مفاهيم التسامح والتعايش السلمي في إطار العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم وما بعده. |
For several years, Bangladesh had been the main sponsor of the resolution on the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World and hoped that countries would continue to support its initiative. | UN | وطوال سنوات عديدة، كانت بنغلاديش هي الراعي الرئيسي في تقديم القرار بشأن العقد الدولي لثقافة السلام وعدم العنف فيما يتعلق بأطفال العالم، وقال إنه يعرب عن أمله في أن تواصل البلدان دعم المبادرة التي عرضتها. |
In addition, these two years will be the first ones of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, which will strengthen these concepts and help to embed them in international relations. | UN | وعلاوة على ذلك، ستشكل هاتان السنتان العامين اﻷولين في العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، مما سيعزز هذين المفهومين وسيساعد على جعلهما جزءا لا يتجزأ من العلاقات الدولية. |
This was the essence of the resolutions that proclaimed the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace and the next decade as the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. | UN | وقد مثل ذلك جوهر القرارات التي أعلنت سنة ٢٠٠٠ بوصفها السنة الدولية لثقافة السلام، والعقد المقبل بوصفه العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم. |
Both institutions cooperated in connection with the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010. | UN | وتعاونت المؤسستان فيما يتصل بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010. |
My delegation congratulates UNESCO and other agencies concerned for the activities undertaken during the past year to commemorate the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010. | UN | ويهنئ وفد بلدي اليونسكو وغيرها من الهيئات المعنية على الأنشطة المنفذة خلال العام المنقضي للاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010. |
This concept inspired the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World, which will end in 2010. | UN | وكان هذا المفهوم مصدر إلهام للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، الذي سينتهي في عام 2010. |
We are now past the mid-point of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. | UN | لقد اجتزنا الآن منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. |
We further applaud the decision to declare the decade beginning in 2001 as the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. | UN | ونشيد أيضا بالقرار المتعلق بإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2001 عقدا دوليا لثقافة السلم ومكافحة العنف ضد أطفال العالم. |