"the international drug purchase facility" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولي لشراء الأدوية
        
    • المرفق الدولي لشراء العقاقير
        
    • والمرفق الدولي
        
    • مرفق دولي لشراء الأدوية
        
    We have also joined the International Drug Purchase Facility initiative by enacting legislation to tax airplane tickets. UN كما انضممنا إلى مبادرة المرفق الدولي لشراء الأدوية بسن قانون يفرض ضريبة على تذاكر الطائرات.
    Doing so will require new thinking, such as the Medicines Patent Pool Initiative created by the International Drug Purchase Facility (UNITAID). UN ويتطلب تحقيق ذلك، التفكير بطريقة جديدة، مثل مبادرة مجمع براءات اختراع الأدوية، التي أنشأها المرفق الدولي لشراء الأدوية.
    First of all, with regard to financing, I think that the International Drug Purchase Facility is an excellent example of innovation. UN أولا، فيما يتعلق بالتمويل أعتقد أن المرفق الدولي لشراء الأدوية مثال ممتاز على الابتكارية.
    In this spirit we will be launching the International Drug Purchase Facility (UNITAID) initiative this afternoon. UN وفي هذا السياق، سنعلن بعد ظهر اليوم الشروع في مبادرة المرفق الدولي لشراء العقاقير.
    A first step in that direction had been the launching of the International Drug Purchase Facility (UNITAID). UN وهناك خطوة أولى في ذلك الاتجاه هى استهلال عمل المرفق الدولي لشراء العقاقير.
    These include the Global Fund, the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI Alliance) and the International Drug Purchase Facility (UNITAID). UN وتشمل هذه المبادرات الصندوق العالمي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والمرفق الدولي لشراء الأدوية.
    Early results are encouraging, particularly the creation of the International Drug Purchase Facility (UNITAID). UN وجاءت النتائج الأولية مشجعة، لا سيما إنشاء المرفق الدولي لشراء الأدوية.
    Croatia strongly supports yesterday's official launching of the International Drug Purchase Facility initiative. UN وتؤيد كرواتيا بقوة تدشين المرفق الدولي لشراء الأدوية رسميا يوم أمس.
    In that context, Morocco supported the International Drug Purchase Facility initiative, originally proposed by France and sponsored by several countries. UN وفي ذلك الشأن، أيد المغرب مبادرة المرفق الدولي لشراء الأدوية التي اقترحتها في الأصل فرنسا وأيدها عدد من البلدان.
    That is in addition to its ever-increasing efforts as a member of the Executive Board of the International Drug Purchase Facility. UN وهذا بالإضافة إلى جهودها المتزايدة باستمرار بوصفها عضوا في المجلس التنفيذي للمرفق الدولي لشراء الأدوية.
    That mechanism has resulted in the establishment of the International Drug Purchase Facility -- UNITAID. UN وقد أدت تلك الآلية إلى إنشاء المرفق الدولي لشراء الأدوية.
    the International Drug Purchase Facility (UNITAID) was launched last September. UN وفي أيلول/سبتمبر الماضي بدأ تشغيل المرفق الدولي لشراء الأدوية.
    the International Drug Purchase Facility (UNITAID) is an edifying example of a new innovative approach that we would like to encourage and whose potential we would like to explore. UN ويشكل المرفق الدولي لشراء الأدوية نموذجا ناصعا على اتخاذ نهج ابتكاري جديد نود أن نشجعه ونود أن نستكشف إمكانيته.
    The AIDS response has increased the momentum towards new ways of thinking about intellectual property rules and catalysed an array of innovative funding mechanisms, including the Global Fund and the International Drug Purchase Facility, UNITAID. UN وزادت مكافحة الإيدز الزخم في العمل نحو استكشاف طرق تفكير جديدة في قواعد الملكية الفكرية، وكانت حافزا على وضع مجموعة من آليات التمويل المبتكرة، منها الصندوق العالمي والمرفق الدولي لشراء الأدوية.
    The launching and implementation of the International Drug Purchase Facility (UNITAID) had shown that collecting additional funds through innovative sources of finance, such as levies on air flight tickets, was feasible. UN وذكروا أن الشروع في المرفق الدولي لشراء الأدوية وتنفيذه أظهرا إمكانية جمع أموال إضافية عن طريق مصادر مبتكرة للتمويل، من قبيل فرض ضرائب على تذاكر الطيران.
    As with the launching of the International Drug Purchase Facility here in 2006, France will continue to campaign for innovative financing for development, which is an indispensable complement to official assistance and reflects a new form of international solidarity epitomized by the contribution on airline tickets, which some 30 countries have pledged to introduce. UN وكما حدث لدى إنشاء المرفق الدولي لشراء الأدوية في عام 2006، سوف تواصل فرنسا حملتها من أجل إيجاد تمويل ابتكاري للتنمية، فذلك عنصر مكمل للمساعدة الرسمية لا غنى عنه ويمثل شكلا جديدا من أشكال التضامن الدولي الذي تلخصه المساهمة على تذاكر الطائرات، التي تعهد نحو 30 بلدا بفرضها.
    Among the potential new mechanisms identified by the Group, we might refer, among others, to the International Drug Purchase Facility as well as the air-ticket solidarity levy and the Global Digital Solidarity Fund. UN ومن الآليات الجديدة المحتملة التي حددتها المجموعة، يمكن أن نشير، من بين آليات أخرى، إلى المرفق الدولي لشراء الأدوية وكذلك الجباية التضامنية على تذاكر الطائرات والصندوق العالمي للتضامن الرقمي.
    A proposal for the establishment of a new global fund, the International Drug Purchase Facility, was also reviewed at the conference. UN كما شهد مؤتمر باريس أيضا استعراض اقتراح بإنشاء صندوق عالمي جديد، وهو المرفق الدولي لشراء العقاقير.
    the International Drug Purchase Facility is one early result of that initiative, helping to fight AIDS, tuberculosis and malaria in several African countries. UN وكانت مبادرة المرفق الدولي لشراء العقاقير من النتائج المبكرة لتلك المبادرة، وساعد ذلك على مكافحة الإيدز والسل والملاريا في عدد من البلدان الأفريقية.
    In April 2006, in response to the invitation from Brazil and France, UNFPA joined the Pilot Group on Solidarity Contributions for Development and is actively participating in discussions on the creation of the International Drug Purchase Facility. UN 25 - وفي نيسان/أبريل 2006، استجابة لدعوة من البرازيل وفرنسا، انضم الصندوق إلى المجموعة النموذجية المعنية بمساهمات التضامن من أجل التنمية وهو يشارك بنشاط في المناقشات بشأن إنشاء مرفق دولي لشراء الأدوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus