The working group appreciated its dialogue with the International Law Commission and welcomes the prospect of further dialogue. | UN | ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه للحوار مع لجنة القانون الدولي كما يعرب عن اغتباطه لفكرة مواصلته. |
Acknowledging the importance of facilitating the timely publication of the Yearbook of the International Law Commission and of eliminating the backlog, | UN | وإذ تقر بأهمية تسهيل نشر حولية لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب وبأهمية إنجاز المتأخرات المتراكمة منها، |
the International Law Commission and the Sixth Committee played a key role in that respect. | UN | وتضطلع لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة بدور رئيسي في هذا الصدد. |
Acknowledging the importance of facilitating the timely publication of the Yearbook of the International Law Commission and of eliminating the backlog, | UN | وإذ تقر بأهمية تسهيل نشر حولية لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب وبأهمية إنجاز المتأخرات المتراكمة منها، |
It had, however, the undeniable merit of touching upon all the core issues that the International Law Commission and the Sixth Committee would have to consider in their future discussions on dispute settlement. | UN | غير أن الميزة التي يتسم بها والتي لا يمكن نكرانها هي أنه يتناول جميع المسائل الاساسية التي ينبغي للجنة القانون الدولي وللجنة السادسة بحثها في أثناء مناقشاتها القادمة عن نظام تسوية المنازعات. |
Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. | UN | وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين. |
UNESCO notes that there seems to be a contradiction between the commentary of the International Law Commission and the wording of this article. | UN | تلاحظ اليونسكو أن هناك على ما يبدو تناقضا بين شرح لجنة القانون الدولي وصياغة هذه المادة. |
Acknowledging the importance of facilitating the timely publication of the Yearbook of the International Law Commission and eliminating the backlog, | UN | وإذ تقر بأهمية تسهيل نشر حولية لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب وإنجاز المتأخرات المتراكمة منها، |
Acknowledging the importance of facilitating the timely publication of the Yearbook of the International Law Commission and of eliminating the backlog, | UN | وإذ تقر بأهمية تسهيل نشر حولية لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب وبأهمية إنجاز المتأخرات المتراكمة منها، |
Membership of the International Law Commission and other activities in the legal field | UN | عضويته في لجنة القانون الدولي وأنشطته الأخرى في ميدان القانون |
Both the International Law Commission and States will have to ensure that in the further process of codification the existing customary rules on State responsibility will be reinforced and, perhaps, completed, but not damaged. | UN | ويجب على كل من لجنة القانون الدولي والدول أن تكفل في عملية التدوين المتواصلة أن يتم تعزيز القواعد العرفية القائمة المتعلقة بمسؤولية الدول، وربما إكمالها، لا أن يجري اﻹضرار بها. |
The work of the International Law Commission and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind were very pertinent in that regard. | UN | ومن اﻷمور الوثيقة الصلة بهذا الشأن أعمال لجنة القانون الدولي ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
That was also true of the International Law Commission and its normative research work. | UN | ويقال نفس الشيء عن لجنة القانون الدولي وبحوثها ذات الطابع المعياري. |
Acknowledging the importance of facilitating the timely publication of the Yearbook of the International Law Commission and eliminating the backlog, | UN | وإذ تقر بأهمية تسهيل نشر حولية لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب وإنجاز المتأخرات المتراكمة منها، |
In particular it welcomed the latest edition of The Work of the International Law Commission and looked forward to its publication in all the official languages. | UN | ويرحب بصفة خاصة بالطبعة الأخيرة لأعمال لجنة القانون الدولي ويتطلع إلى نشر تلك الأعمال بجميع اللغات الرسمية. |
Acknowledging the importance of facilitating the timely publication of the Yearbook of the International Law Commission and eliminating the backlog, | UN | وإذ تقر بأهمية تسهيل نشر حولية لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب وإنجاز المتأخرات المتراكمة منها، |
The meeting would take the form of an exchange of views between members of the International Law Commission and human rights experts. | UN | وسيأخذ الاجتماع شكل تبادل للآراء بين أعضاء لجنة القانون الدولي وخبراء حقوق الإنسان. |
Paragraph 11 of the draft resolution rightly welcomed the enhanced dialogue between the International Law Commission and the Sixth Committee. | UN | وترحب الفقرة 11 من مشروع القرار بالحوار المعزز بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Conventions had been drawn up and adopted on the basis of drafts prepared by the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law. | UN | وقد تم وضع اتفاقيات واعتمادها على أساس مشاريع أعدتها لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Switzerland would like to begin by thanking the International Law Commission and its Special Rapporteur, Mr. Václav Mikulka, for having clarified a field which has in the past given rise to much controversy, both theoretical and practical. | UN | تعرب سويسرا في البداية، عن الشكر للجنة القانون الدولي ومقررها الخاص، السيد فالكاف ميكولكا، ﻹيضاح ميدان كان في الماضي مثارا لجدل كثير نظري وعملي، على حد سواء. |
It was noted that the responsibility for delays in issuance of reports and publications was to be attributed to the special rapporteurs of the International Law Commission and the translation and document processing units of the Secretariat. | UN | وأُشير إلى أن المسؤولية عن التأخير في إصدار التقارير والمنشورات تُعزى إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي ووحدات الترجمة التحريرية ومعالجة الوثائق في الأمانة العامة. |
Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. | UN | وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين. |