"the international law commission on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة القانون الدولي بشأن
        
    • لجنة القانون الدولي عن
        
    • لجنة القانون الدولي المتعلقة
        
    • لجنة القانون الدولي المتعلق
        
    • لجنة القانون الدولي فيما يتعلق
        
    • للجنة القانون الدولي بشأن
        
    Draft recommendation or conclusions of the International Law Commission on the reservations dialogue UN مشروع توصية أو استنتاجات لجنة القانون الدولي بشأن الحوار التحفظي
    The work of the International Law Commission on the topic was therefore of considerable importance. UN ولهذا فإن عمل لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع هو على جانب كبير من اﻷهمية.
    Her delegation looked forward to further cooperation with the International Law Commission on the best way to proceed on the content and form of the draft articles. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يتطلع إلى زيادة التعاون مع لجنة القانون الدولي بشأن أفضل سبل المضي قدما في ما يتعلق بمضمون وشكل مشاريع المواد.
    Agenda item 79: Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third and sixty-fourth sessions UN البند 79 من جدول الأعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين
    Agenda item 81: Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third and sixty-fifth sessions UN البند 81 من جدول الأعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والخامسة والستين
    71. Several States expressed a position as to the final form of the outcome of the work of the International Law Commission on the expulsion of aliens. UN 71 - لقد أعربت عدة دول عن رأيها بشأن الشكل النهائي لنتائج أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بطرد الأجانب.
    Having considered chapter IV of the report of the International Law Commission on the work of its fifty-first session, which contains final draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, UN وقد نظرت في الفصل الرابع من تقرير لجنة القانون الدولي المتعلق بأعمال دورتها الواحدة والخمسين()، الذي يتضمن مشاريع المواد النهائية المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    The conclusions of the International Law Commission on the topic would doubtless contribute to greater understanding of the issues involved. UN واختتم قائلا إن النتائج التي ستخلص إليها لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع ستسهم من دون شك في زيادة فهم المسائل التي يشملها.
    The Working Group should seek to delineate the boundaries of those two related but distinct concepts, taking into account the work of the International Law Commission on the obligation to extradite or prosecute. UN وعلى الفريق العامل أن يسعى إلى توضيح حدود هذين المفهومين المتصلين ولكن المتميزين أخذاً في الاعتبار أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    She therefore commended the valuable work of the International Law Commission on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقالت إنها تشيد، إذا، بالأعمال القيمة التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    8. Endorses the decision by the International Law Commission on the duration of its session in 1999, as presented in paragraph 562 of its report; UN ٨ - تؤيد ما قررته لجنة القانون الدولي بشأن مدة دورتها في عام ١٩٩٩، كما جاء في الفقرة ٥٦٢ من تقريرها؛
    Appreciative of the work carried out by the International Law Commission on the law of the non-navigational uses of international watercourses, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية،
    Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third session UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والستين
    Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third session UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والستين
    Report of the International Law Commission on the work of its sixty-second session UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثانية والستين
    Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third session UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والستين
    Taken together with the work of the International Law Commission on the Most-Favoured-Nation provision, the study will help to enhance the Commission's work in the topical area of International Investment Law. UN وهذه الدراسة، بالاقتران مع أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بحكم الدولة الأولى بالرعاية، ستساعد في تعزيز أعمال اللجنة في مجال قانون الاستثمار الدولي الهام.
    However, some delegations envisaged the Statute as a procedural instrument and expressed concern about possible duplication of or interference with the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN على أن بعض الوفود ذكر أن النظام اﻷساسي، يعد في تصورها، صكا إجرائيا وأبدت قلقا إزاء احتمال حــدوث ازدواج أو عرقلة ﻷعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    The Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (Havana, 1990), in its resolution 25, 2/ stated that the work of the International Law Commission on the codification of international criminal law should be encouraged and that the Commission should continue to explore the possibility of establishing an international criminal court. UN ونوه مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )هافانا، ١٩٩٠(، في قراره ٢٥)٢(، بأنه ينبغي تشجيع عمل لجنة القانون الدولي المتعلق بتدوين جوانب القانون الجنائي الدولي، وينبغي للجنة القانون الدولي أن تستمر في استكشاف إمكانية إنشاء محكمة جنائية دولية.
    The work of the International Law Commission on the protection of persons in the event of disasters is a critical contribution to enhance accountability in disaster risk management. UN ويشكل عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث مساهمة حاسمة في تعزيز المساءلة في إدارة أخطار الكوارث.
    Special Rapporteur of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus