This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. | UN | ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي. |
This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. | UN | ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي. |
the International Monitoring System (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the earth for evidence of a nuclear explosion. | UN | ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن أدلة على إجراء تفجيرات نووية. |
The purpose of the meeting was the promotion of the Treaty, with particular emphasis on civil and scientific applications of the International Monitoring System. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو الترويج للمعاهدة، مع التشديد بوجه خاص على التطبيقات المدنية والعلمية لنظام الرصد الدولي. |
In this connection, Poland has expressed its readiness to include Polish seismic stations as auxiliary stations in the International Monitoring System. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت بولندا عن استعدادها لجعل المحطات البولندية لرصد الاهتزازات محطات مساعدة في صلب نظام الرصد الدولي. |
Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments are located on Norwegian territory as part of the International Monitoring System. | UN | ويوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي. |
Morocco emphasized the importance and technological benefits of the International Monitoring System and capacity-building for States | UN | وشدد المغرب على أهمية نظام الرصد الدولي وبناء قدرات الدول، وعلى ما يعود به ذلك من فوائد تكنولوجية |
We must also provide support to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in completing the International Monitoring System. | UN | يجب علينا أيضا تقديم الدعم لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في استكمال نظام الرصد الدولي. |
Major steps required include the continued build-up of the International Monitoring System stations and the completion of OSI readiness. | UN | وتشمل الخطوات الرئيسية المطلوبة مواصلة تعزيز محطات نظام الرصد الدولي واستكمال الاستعداد لإجراء عمليات التفتيش الموقعي. |
11. the International Monitoring System is to consist of a network of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories. | UN | 11 - سيتكوَّن نظام الرصد الدولي من شبكة تضم 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة. |
We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. | UN | ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة . |
A primary seismological station and a radionuclide laboratory are located in Finnish territory as part of the International Monitoring System. | UN | وتوجد في الأراضي الفنلندية محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة، بوصفهما جزءا من نظام الرصد الدولي. |
11. the International Monitoring System is to consist of a network of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories. | UN | 11 - سيتكوَّن نظام الرصد الدولي من شبكة تضم 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة. |
We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. | UN | ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة . |
France participates in the International Monitoring System for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | تشارك فرنسا في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
A primary seismological station and a radionuclide laboratory are located in Finnish territory as part of the International Monitoring System. | UN | وتوجد في الأراضي الفنلندية محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة، بوصفهما جزءا من نظام الرصد الدولي. |
France participates in the International Monitoring System for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | تشارك فرنسا في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The installation on our national territory of two stations of the International Monitoring System, which have now been operational for some time, is further proof of this commitment. | UN | وإنشاء محطتين لنظام الرصد الدولي على ترابنا الوطني، وقد بدأتا في العمل منذ بعض الوقت، هو دليل آخر على هذا الالتزام. |
One of the 50 primary seismic stations of the International Monitoring System is based in Turkey. | UN | ففي تركيا توجد إحدى محطات رصد الزلازل الخمسين الرئيسية التابعة لنظام الرصد الدولي. |
As a result, Mongolia's commitment to the International Monitoring System will be broader than that of many other States parties. | UN | ونتيجة لذلك فإن التزام منغوليا بنظام الرصد الدولي سيكون أوسع من التزام العديد من الدول اﻷطراف اﻷخرى. |
At the time, we had only fewer than 180 of the International Monitoring System's 321 stations in operation. | UN | وفي ذلك الوقت، لم يكن لدينا سوى أقل من 180 محطة عاملة من محطات النظام الدولي للرصد البالغ عددها 321 محطة. |
The Technical Secretariat shall oversee the Registry and the International Monitoring System. | UN | وتتولى الأمانة الفنية الإشراف على السجل ونظام الرصد الدولي. |
With regard to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, my county has placed at the disposal of the International Monitoring System provided for in the Treaty two auxiliary seismic stations, which will be part of the verification network. | UN | وفيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد وضعت بلادي تحت تصرف النظام الدولي للمراقبة المنصوص على إنشائه في تلك المعاهدة محطتين إضافيتين لرصد الاهتزازات لتكونا جزءا من شبكة التحقق. |
Nearly 70 per cent of the International Monitoring System has been certified to date. | UN | ومنحت التراخيص لحوالي 70 في المائة من نظام المراقبة الدولي حتى اليوم. |
My country will join in efforts encourage the signature and ratification of that Treaty, all the more so because it is to host a radionuclide station within the framework of the International Monitoring System. | UN | وسيشارك بلدي في الجهود الرامية لتشجيع التوقيع والتصديق على المعاهدة لا سيما لأنها ستستضيف محطة للنويدات المشعة في إطار نظام المراقبة الدولية. |
In 1999, his country had signed a Facility agreement with the Comprehensive Test-Ban Treaty Organization for modernizing the Muntele Rosu station, which was included in the International Monitoring System established by the Treaty. | UN | ووقعت رومانيا عام 1999 اتفاقا مع منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يتعلق بتحديث مفاعل مونتيلي روسو، الخاضع لنظام المراقبة الدولية المنشأ بمقتضى المعاهدة. |
3. New Zealand is also continuing to work in the Preparatory Commission in Vienna and domestically on the steps needed to build up the International Monitoring System for the Treaty. | UN | ٣ - وتواصل نيوزيلندا أيضا العمل في اللجنة التحضيرية في فيينا وعلى الصعيد الداخلي بشأن اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹقامة نظام للرصد الدولي تابع للمعاهدة. |
The Conference on Disarmament was paralysed, the operational status of nuclear weapons had been reduced without taking into account the principle of irreversibility, prospects for the entry into force of the CTBT were poor, and the installation of the International Monitoring System was proceeding apace. | UN | 61- وذكر أن مؤتمر نزع السلاح يعاني من الشلل وأن حالة تجهيز الأسلحة النووية للعمليات قد تراجعت دون مراعاة لمبدأ اللا رجعة، وأن احتمالات بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ضعيفة، وأن عملية إنشاء نظام دولي للرصد تسير بمعدل سريع. |
States parties noted the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in establishing the International Monitoring System. | UN | ولاحظت الدول الأطراف التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام رصد دولي. |
The European Union is, therefore, particularly encouraged by the good progress made on establishing the International Monitoring System. | UN | ولذلك، يشعر الاتحاد الأوروبي بتشجيع خاص بما أحرز من تقدم جيد في إنشاء نظام مراقبة دولي. |
(iii) Japan has also encouraged countries that have not ratified the CTBT to ratify the treaty by, for example, providing technical assistance in the field of earthquake monitoring technology for the establishment of the International Monitoring System. | UN | `3` وتشجع اليابان كذلك البلدان التي لم تصدِّق على المعاهدة على أن تبادر إلى ذلك، وعلى سبيل المثال، عن طريق تقديم المساعدة التقنية في ميدان تكنولوجيا رصد الزلازل من أجل إنشاء منظومة الرصد الدولية. |
Full implementation of the International Monitoring System, as soon as possible, without waiting for the Treaty's entry into force, would represent a significant confidence- and security-building measure. | UN | ويمثل التنفيذ التام لنظام المراقبة الدولي في أقرب فرصة ممكنة، دون انتظار بدء نفاذ المعاهدة، تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة والأمن. |