Russia considers that the international non-proliferation regime should be made universal in nature through its extension to cover all States without exception. | UN | وترى روسيا أنه يتعين جعل النظام الدولي لعدم الانتشار عالمي النطاق وشاملاً بتوسيعه كي ينطبق على جميع الدول دون استثناء. |
Through decades of evolution and development, the international non-proliferation regime has become a crucial part of the global security architecture. | UN | لقد أصبح النظام الدولي لعدم الانتشار خلال عقود من النشوء والتطور جزءا بالغ الأهمية من الهيكل الأمني العالمي. |
Its application will ensure that the international non-proliferation regime is effective. | UN | وسيكفل تطبيقه أن يصير النظام الدولي لعدم الانتشار نظاما فعالا. |
Fifthly, effective measures should be taken to safeguard the international non-proliferation regime. | UN | خامساً، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للحفاظ على نظام عدم الانتشار الدولي. |
the international non-proliferation regime faces major challenges. We are committed to continue to address them resolutely. | UN | ويواجه نظام عدم الانتشار الدولي تحديات كبيرة ونحن ملتزمون بمواصلة التصدي لذلك الانتشار بحزم. |
Our vote against the draft resolution was due, above all, to its lack of any reference to the international non-proliferation regime. | UN | ويرجع تصويتنا ضد مشروعمعارضين لمشروع القرار، في المقام الأول، لعدم إشارته إلى النظام الدولي لمنع الانتشار. |
The strengthening of the international non-proliferation regime was an important element in efforts to achieve that goal. | UN | فتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار يعتبر عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى بلوغ هذا الهدف. |
Iran's non-compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non-proliferation regime. | UN | إن عدم امتثال إيران لالتزاماتها بموجب الضمانات يثير تساؤلات جدية، وهو لا يتوافق مع النظام الدولي لعدم الانتشار. |
The creation of nuclear-weapon-free zones remains vital for maintaining the international non-proliferation regime and for consolidating international peace and security. | UN | يبقى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أمرا حيويا لصون النظام الدولي لعدم الانتشار ولتوطيد السلم والأمن الدوليين. |
the international non-proliferation regime is facing serious crises. | UN | إن النظام الدولي لعدم الانتشار يواجه أزمات خطيرة. |
Our clear commitment to ridding the world of all nuclear weapons is the best way to strengthen the international non-proliferation regime. | UN | والتزامنا الواضح بتخليص العالم من جميع الأسلحة النووية الوسيلة الفضلى لتدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار. |
These developments should be matched by innovative and cooperative measures to ensure the continued relevance and respect of the international non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن تواكب هذه التطوراتِ تدابيرُ ابتكاريةٌ وتعاونية لضمان استمرار جدوى واحترام النظام الدولي لعدم الانتشار. |
the international non-proliferation regime faces major challenges. We are committed to continue to address them resolutely. | UN | ويواجه النظام الدولي لعدم الانتشار تحديات كبيرة، وإننا ملتزمون بمواصلة التصدي لها بحزم. |
the international non-proliferation regime faces major challenges. We are committed to continue to address them resolutely. | UN | ويواجه نظام عدم الانتشار الدولي تحديات كبيرة ونحن ملتزمون بمواصلة التصدي لذلك الانتشار بحزم. |
These two Treaties are the cornerstones of the international non-proliferation regime and the foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | وتمثل هاتان المعاهدتان حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار الدولي وأساس السعي لتحقيق نزع السلاح النووي. |
In 1998, we have completed our participation in the international non-proliferation regime. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أكملنا اشتراكنا في نظام عدم الانتشار الدولي. |
Finally, it contains no reference to the dangers inherent in such testing from the point of view of the international non-proliferation regime. | UN | وأخيرا، فإنه لا يتضمن إشارة إلى المخاطر الكامنة في مثل هذه التجارب من منظور نظام عدم الانتشار الدولي. |
At stake are regional and global peace and stability, as well as the international non-proliferation regime. | UN | وما يتعرض للخطر هو السلام الإقليمي والعالمي والاستقرار، فضلا عن النظام الدولي لمنع الانتشار. |
At the same time, we are witnessing a gradual erosion of the international non-proliferation regime. | UN | وفي الوقت نفسه، نشهد تآكلا تدريجيا لنظام عدم الانتشار الدولي. |
We have to be careful about who seeks to be the conscience keeper of the international non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن نكون حذرين إزاء من يسعى إلى أن يكون الحارس الأمين للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
Controls on the possession, production and use of such materials are the basis for the international non-proliferation regime. | UN | وإجراءات المراقبة المفروضة على امتلاك هذه المواد وإنتاجها واستعمالها تشكل أساس النظام العالمي لعدم الانتشار. |
It also represents a significant achievement and contribution of the Pacific Islands Forum to ongoing efforts to strengthen global security and the international non-proliferation regime. | UN | وتمثل المعاهدة أيضا إنجازا ومساهمة كبيرين من جانب منتدى جزر المحيط الهادئ في الجهود الجارية لتعزيز الأمن العالمي والنظام الدولي لعدم الانتشار. |
Unresolved issues of accountability with respect to compliance and Treaty obligations weakened the international non-proliferation regime. | UN | وأشار إلى أن عدم حسم مسائل المساءلة فيما يتعلق بالامتثال للمعاهدة والتزاماتها يضعف النظام الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
New Zealand did not agree with the proposal that the Treaty should be adjusted to the so-called new realities and the international non-proliferation regime organized around those who challenged its norms. | UN | ولا توافق نيوزيلندا على الاقتراح الداعي إلى تعديل الاتفاقية مع ما يسمى بالواقع الجديد والنظام الدولي لمنع الانتشار المنشأ للتصدي للدول التي تتحدى معاييره. |
The strengthening of the international non-proliferation regime and making a resolute turn towards effective disarmament, especially in the field of nuclear disarmament, remains one of the challenges facing the world. | UN | ومن ثم يظل تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية وإحداث تحول حاسم في اتجاه نزع السلاح بصورة فعلية وخصوصا نزع السلاح النووي من أهم التحديات التي يواجهها العالم. |
In 2010 the international non-proliferation regime will reach a milestone with the convening of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. | UN | وسيشهد النظام العالمي لعدم انتشار السلاح النووي منعطفا هاما عام 2010، عندما سينعقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Conference should also endorse Security Council resolution 1540 (2004); recognize the contribution of measures such as the Proliferation Security Initiative to non-proliferation efforts; and recognize States parties' efforts to strengthen international laws and frameworks to reinforce the international non-proliferation regime. | UN | كما أن علي المؤتمر أن يؤيد قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وأن يقر بدور بعض التدابير مثل مبادرة أمن الانتشار في جهود الحد من الانتشار، وأن يقر كذلك بجهود الدول الأطراف في تعزيز القوانين والأطر الدولية من أجل تدعيم النظم الدولية لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The important contribution of nuclear-weapon-free zones to the strengthening of the international non-proliferation regime and to regional and world peace and security has been universally recognized. | UN | وتحظى المساهمة الهامة التي تسهم بها المناطق الخالية من الأسلحة النووية، في تعزيز نظام عدم الانتشار على النطاق الدولي وفي تعزيز السلم والأمن الإقليميين والعالميين، باعتراف عالمي؛ |