"the international organizations working" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الدولية العاملة
        
    • والمنظمات الدولية العاملة
        
    Furthermore, Kenya believes that the international organizations working on the environment will be streamlined and given sufficient support. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد كينيا أنه سيتم تبسيط المنظمات الدولية العاملة في مجال البيئة وتقديم الدعم الكافي لها.
    Uruguay recognizes the need for cooperation and consistency among the international organizations working in this area. UN وتسلم أوروغواي بضرورة التعاون المتسق بين المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال.
    The Secretariat has prepared a summary of key activities based on inputs received from the international organizations working in this area as set out in the following paragraphs. UN 39 - أعدت الأمانة ملخصاً للأنشطة الرئيسية يعتمد على المدخلات التي تلقيت من المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال على النحو المبين في الفقرات التالية.
    The OSCE has traditionally taken a pragmatic approach to relations with the international organizations working in its region. UN ولقد اتخذت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على نحو تقليدي نهجا عمليا تجاه العلاقات مع المنظمات الدولية العاملة في منطقتها.
    Third: The Government of Burundi categorically refutes the false allegations made in the afore-mentioned statement and wishes to rectify the facts, which are known to the international community through the Joint Military Commission, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the international organizations working in the Democratic Republic of the Congo: UN ثالثا: تود حكومة بوروندي أن تنفي نفيا قاطعا المزاعم الكاذبة الواردة في الإعلان المذكور وأن توضح حقيقة الأمر التي يعرفها المجتمع الدولي على كل حال عن طريق اللجنة العسكرية المشتركة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنظمات الدولية العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية :
    19. Within capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations working in theatre. UN 19 - في حدود القدرات المتاحة ووفقا لولايتها، تواصل قوة تحقيق الاستقرار تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح العمليات.
    10. Within capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations working in theatre. Outlook UN 10 - تواصل قوة تحقيق الاستقرار في إطار إمكانياتها وبموجب الولاية الموكلة إليها تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح عمليات القوة.
    11. Within capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations working in theatre. UN 11 - تواصل قوة تحقيق الاستقرار، في حدود إمكانياتها وبموجب الولاية الموكلة إليها، تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح عمليات القوة.
    11. Within capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations working in-theatre. UN 11 - تواصل قوة تحقيق الاستقرار، في حدود إمكانياتها وبموجب الولاية الموكلة إليها، تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح عمليات القوة.
    14. Within capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations working in theatre. UN 14 - تواصل قوة تحقيق الاستقرار، في حدود القدرات المتاحة وبموجب الولاية الموكلة إليها، تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح العمليات.
    17. Within capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations working in theatre. UN 17 - في حدود القدرات المتاحة ووفقا لولايتها، تواصل قوة تحقيق الاستقرار تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح العمليات.
    15. Within capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations working in theatre. UN 15 - تواصل قوة تحقيق الاستقرار في إطار إمكانياتها وبموجب الولاية الموكلة إليها تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح عمليات القوة.
    12. Within capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations working in theatre. UN 12 - تواصل القوة، ضمن إمكاناتها وبموجب الولاية الموكلة إليها، تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح عمليات القوة.
    92. Ms. Al-Bassam (Chief, Regional Commissions New York Office) stressed that the statistics in the report had been arrived at in consultation with the international organizations working in the region, such as the United Nations Environment Programme, the International Labour Organization, the World Bank and the International Monetary Fund, and had been carefully checked. UN 92 - السيدة البسّام (رئيسة مكتب اللجان الإقليمية بنيويورك): قالت إنها تشدد على أن الإحصاءات الواردة في مذكرة الأمين العام قد وُضعت بالتشاور مع المنظمات الدولية العاملة في المنطقة، وخاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وأنها كانت موضع تحقّق دقيق.
    2. The Stabilization Force (SFOR) continues to contribute towards the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina, monitor compliance by the Entity Armed Forces, conduct inspections and consolidation of weapons storage sites, and provide support to the international organizations working in theatre. UN 2 - وتواصل قوة تحقيق الاستقرار (القوة) الإسهام في تهيئة بيئة سلمية وآمنة في البوسنة والهرسك، وفي رصد مدى امتثال القوات المسلحة التابعة للكيانين، وإجراء عمليات تفتيش وتعزيز لمواقع تخزين الأسلحة وتقديم الدعم إلى المنظمات الدولية العاملة داخل مسرح العمليات.
    Consensus is appropriate for UNCITRAL's work of setting legislative standards, which requires dozens of decisions to be taken in the course of a single day, as was found by the Hague Conference on Private International Law (one of the international organizations working on the preparation of legislative standards), which has generally abandoned taking decisions by vote and adopted a system based on consensus. UN إن توافق الآراء يناسب عمل الأونسيترال في وضع المعايير التشريعية والذي يتطلّب اتخاذ عشرات القرارات في غضون يوم واحد، وهذا ما وجده مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (إحدى المنظمات الدولية العاملة في إعداد المعايير التشريعية)، الذي تخلّى عموما عن نظام اتخاذ القرارات بالتصويت ليعتمد نظاما قائما على توافق الآراء.
    Expressing sincere appreciation to Turkmenistan for the well-organized meeting, participants emphasized that the productive and highly constructive dialogue had once again demonstrated the determination of the countries of the region and the international organizations working there to provide comprehensive assistance to the global disarmament process, including the reduction of arsenals of weapons of mass destruction. UN وأعرب المشاركون في المنتدى عن تقديرهم العميق للجانب التركماني على حُسن تنظيمه للقاء، مؤكدين أن الحوار المثمر الذي جرى، والذي كان بنّاء على أعلى المستويات، أثبت مجددا عزم بلدان المنطقة والمنظمات الدولية العاملة فيها على تقديم المساعدة بكافة السبل في عملية نزع السلاح على الصعيد العالمي، بما في ذلك تخفيض ترسانات أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus