"the international programme for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج الدولي
        
    • للبرنامج الدولي
        
    • والبرنامج الدولي لتنمية
        
    the International Programme for the Development of Communication was UNESCO's major undertaking to strengthen communication capacities in developing countries. UN وذكرت أن البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات هو عمل كبير قامت به اليونسكو لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال الاتصالات.
    The principles and provisions of the Convention were also a valuable legal framework for the activities of the International Programme for the Elimination of Child Labour. UN وتعتبر مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل أيضاً إطاراً قانونياً بالغ اﻷهمية ﻷنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال.
    That task could be accomplished by the International Programme for the Development of Communications (IPDC) of UNESCO. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات في اليونسكو.
    In addition to a number of smaller programmes, this includes the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which has established technical cooperation in over 60 countries, and the action programmes under the Declaration. UN وإضافة إلى عدد من البرامج الصغيرة، يشمل هذا المجهود البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أقام علاقات تعاون تقني في أكثر من 60 بلدا، كما يشمل برامج العمل في إطار الإعلان.
    The Nordic countries continued their support of the International Programme for the Development of Communication of UNESCO. UN وتواصل بلدان الشمال دعمها للبرنامج الدولي لتنمية الاتصالات التابع لليونسكو.
    The continued cooperation between the Department and UNESCO in the implementation of the International Programme for the Development of Communication was essential. UN وإن من الضروري مواصلة التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واليونسكو في تنفيذ البرنامج الدولي للتنمية والاتصالات.
    the International Programme for the Development of Communication had been created to help those countries with little or no access to the communications process. UN وقد أنشئ البرنامج الدولي لتنمية الاتصال لمساعدة البلدان التي لديها امكانية ضئيلة لاستخدام عملية الاتصال أو المحرومة منها.
    UNESCO, including its subsidiary agencies, the International Programme for the Development of Communication (IPDC) and the General Information Programme (GIP), could participate actively in the rapid expansion of the information and communications sectors in the developing countries. UN وفي هذا الصدد، يجب مواصلة تقوية أواصر التنسيق مع البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لليونسكو وبرامجه المتعلقة بتنمية اﻹعلام والاتصالات والمعلومات.
    the International Programme for the Development of Communication Council adopted a decision on the safety of journalists and the issue of impunity, calling on governments to report to UNESCO on their investigations into the killings of journalists. UN واعتمد مجلس البرنامج الدولي لتنمية الاتصال قرارا بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، يطلب فيه من الحكومات إبلاغ اليونسكو بالتحقيقات التي تجريها في قضايا اغتيال الصحفيين.
    60. Member States were assisted in the development of free, independent and pluralistic media through support from the International Programme for the Development of Communication for the launch of 83 projects in 61 developing countries. UN 60 - وقدمت المساعدة إلى الدول الأعضاء لتطوير وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية بفضل الدعم الذي وفره البرنامج الدولي لتنمية الاتصال من أجل البدء في 83 مشروعا في 61 بلدا ناميا.
    96. the International Programme for the Development of Communication (IPDC) is a specialized programme focused exclusively on the establishment of media in developing countries. UN 96- البرنامج الدولي لتنمية الاتصال هو برنامج متخصص يركز حصراً على بناء وسائل الاتصال الاجتماعية في البلدان النامية.
    This applies to such programmes as the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which is the world's largest technical cooperation programme in this field. UN وينطبق هذا على عدد من البرامج من قبيل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، الذي يمثل برنامج التعاون الدولي العالمي الأوسع نطاقا في هذا الميدان.
    The Director-General notes that the draft resolution has been slightly modified from the text of Recommendation No. 6 of the Committee since the International Programme for the Development of Communication is not a fund in trust, but a special account. UN ويلاحظ المدير العام أن مشروع القرار قد تم تعديله بشكل طفيف من نص التوصية رقم ٦ المقدمة من اللجنة حيث أن البرنامج الدولي لتنمية الاتصال ليس صندوقا استئمانيا، ولكنه حساب خاص.
    the International Programme for the Development of Communication, in particular, examines and supports projects on the utilization of communication satellites within and between countries. UN ويعنى البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات ، على وجه الخصوص ، بدراسة ودعم المشاريع المتعلقة باستعمال سواتل الاتصالات داخل البلدان وفيما بينها .
    In the course of Egypt's cooperation with the International Programme for the Abolition of Child Labour, two workshops for labour inspectors and industrial safety and hygiene inspectors, in fields including agriculture, were held in 1994 under the auspices of the International Labour Office. UN وفي إطار التعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الطفل ومن خلال مكتب العمل الدولي، عقدت ورشتي عمل لمفتشي العمل والسلامة والصحة المهنية والزراعة في عام 1994.
    In this regard, the Committee welcomes the State party's 1996 cooperation agreement with the International Labour Office (ILO) for the implementation of the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة باتفاقية التعاون التي عقدتها الدولة الطرف في عام 1996 مع مكتب العمل الدولي من أجل تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    It is for these purposes that the Kenyan Government has entered into cooperation with the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) of the International Labour Organization (ILO) and developed a programme to combat the danger that female domestic workers are subjected to. UN ولذا تعاونت الحكومة الكينية مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، ووضعت برنامجاً لمكافحة الخطر الذي تتعرض له الخادمات في المنازل.
    In this regard, the Committee welcomes the State party’s 1996 cooperation agreement with the International Labour Office (ILO) for the implementation of the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة باتفاق التعاون الذي أبرمته الدولة الطرف في عام 1996 مع مكتب العمل الدولي من أجل تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    However, it welcomed the participation of senior officers of ILO, including the head of the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), and the information provided on their activities. UN ورحب مع ذلك بمشاركة كبار الموظفين في منظمة العمل الدولية، بمن فيهم رئيس البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وبالمعلومات التي قدمت بشأن الأنشطة التي نفذوها.
    2. Voluntary contribution to the International Programme for the Development of Communication in Afghanistan UN 2- التبرع للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال في أفغانستان
    211. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization invites donors to the meetings of the Intergovernmental Council of the International Programme for the Development of Communication which are held annually. UN ١١٢- وتدعو اليونسكو المانحين إلى حضور اجتماعات المجلس الحكومي الدولي للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال، التي تعقد سنويا.
    38. A major focus of UNESCO programmes relates to the protection of journalists and respect for freedom of expression, including its " Power of Peace Network and the International Programme for the Development of Communication. UN 38 - وتركز برامج اليونسكو في معظمها على مواضيع تتصل بحماية الصحفيين واحترام حرية التعبير، بما في ذلك برنامج ' ' شبكة قوة السلام " والبرنامج الدولي لتنمية الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus