"the international responsibility of a state" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسؤولية الدولية للدولة
        
    • المسؤولية الدولية لدولة
        
    • المسؤولية الدولية للدول
        
    • للمسؤولية الدولية لدولة
        
    • بالمسؤولية الدولية للدول
        
    • بالمسؤولية الدولية للدولة
        
    • بالمسؤولية الدولية لدولة
        
    • تحمل فيها الدولة مسؤولية على الصعيد الدولي
        
    Part Two Content of the international responsibility of a State UN الباب الثاني - مضمون المسؤولية الدولية للدولة
    Part Three The implementation of the international responsibility of a State UN الباب الثالث - إعمال المسؤولية الدولية للدولة
    Thus, for instance, the reference in paragraph 2 to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization does not imply that such a responsibility will be held to exist. UN وبالتالي فإن الإشارة الواردة في الفقرة 2 إلى المسؤولية الدولية لدولة ما عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن إحدى المنظمات الدولية، على سبيل المثال، لا تعني أن مثل هذه المسؤولية تعتبر قائمة.
    They also apply to the question of the international responsibility of a State for the conduct of an international organization. UN كما ينطبق على مسألة المسؤولية الدولية للدول عن سلوك المنظمات الدولية.
    2. This part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State. UN 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة.
    That analysis was closely related to the obligation to extradite or prosecute, since it involved determining in respect of whom the obligation existed, who could request extradition, and who had a legal interest in invoking the international responsibility of a State for being in breach of its obligation to extradite or prosecute. UN وهذا التحليل يتصل اتصالا وثيقا بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، حيث أنه ينطوي على تحديد من يتعلق بهم ذلك الالتزام، ومن الذي يمكن أن يطلب التسليم، ومن الذي له مصلحة قانونية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية للدولة لإخلالها بالتزامها بالتسليم أو المحاكمة.
    Paragraph 2 then adds that " [t]he present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization " . UN ثم تضيف الفقرة 2 أنه ' ' تنطبق مشاريع المواد هذه أيضاً على المسؤولية الدولية للدولة عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن منظمة دولية``.
    Part Three of those articles considers " The implementation of the international responsibility of a State " ; the corresponding Part in the present study discusses issues relating to the implementation of international responsibility of international organizations. UN فالباب الثالث من تلك المواد يتناول ' ' إعمال المسؤولية الدولية للدولة``؛ ويناقش الباب الذي يقابله في هذه الدراسة المسائل المتعلقة بإعمال المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية.
    Content of the international responsibility of a State UN مضمون المسؤولية الدولية للدولة
    The implementation of the international responsibility of a State UN إعمال المسؤولية الدولية للدولة
    the international responsibility of a State which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of part one involves legal consequences as set out in this part. UN تنطوي المسؤولية الدولية للدولة التي تترتب على فعل غير مشروع دوليا طبقا لأحكام الباب الأول على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or the content or implementation of the international responsibility of a State are governed by special rules of international law. UN لا تسري أحكام هذه المواد حيثما تكون وبقدر ما تكون الشروط المتصلة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو مضمون المسؤولية الدولية للدولة أو إعمال هذه المسؤولية منظمة بموجب قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي.
    Draft article 1 (Scope of the present draft articles) was unnecessary; in particular, the question of the international responsibility of a State for an internationally wrongful act in connection with the conduct of an international organization was covered by the articles on State responsibility. UN ومشروع المادة 1، المتعلق بنطاق مشاريع المواد هذه، غير ضروري؛ وعلى وجه التحديد فإن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول تغطي مسألة المسؤولية الدولية لدولة ما عن فعل غير مشروع دولياً يتعلق بسلوك منظمة دولية.
    Thus, for instance, the reference in paragraph 2 to the international responsibility of a State in connection with the conduct of an international organization does not imply that such a responsibility will be held to exist. UN وبالتالي فإن الإشارة الواردة في الفقرة 2 إلى المسؤولية الدولية لدولة ما فيما يتعلق بالتصرف الصادر عن إحدى المنظمات الدولية، على سبيل المثال، لا تعني أن مثل هذه المسؤولية تعتبر قائمة.
    2. The present articles also apply to the international responsibility of a State for an internationally wrongful act in connection with the conduct of an international organization. UN 2 - تنطبق هذه المواد أيضا على المسؤولية الدولية لدولة عن فعل غير مشروع دوليا يتعلق بتصرف صادر عن منظمة دولية.
    46. This draft article sets forth the principle of the international responsibility of a State for damage caused by its agents as a result of a criminal act committed by them. UN ٤٦ - يرسي مشروع هذه المادة مبدأ المسؤولية الدولية للدول عن اﻷضرار التي يحدثها موظفوها في أعقاب ارتكابهم عملا إجراميا.
    Regulation by means of a convention of some of the most controversial aspects of an issue as sensitive as the international responsibility of a State would be a good testimony to the strengthening of the role of international law in international relations. UN وأضافت أن وضع مشروع المواد على شكل اتفاقية يعتبر من أكثر المسائل المثيرة للجدل في مسألة دقيقة مثل المسؤولية الدولية للدول التي تعتبر ترسيخا لدور القانون الدولي في العلاقات الدولية.
    It would be preferable to give this part the title " Act giving rise to the international responsibility of a State " , which would be more in keeping with the content of chapters II and III concerning what constitutes an act giving rise to responsibility, namely, conduct attributable to a State which is wrongful under international law. UN ولعله من الأفضل أن يعنون هذا الباب على النحو التالي: " الأفعال التي تترتب عليها المسؤولية الدولية للدول " . فهذا العنوان من شأنه أن يتناسب كثيرا مع مضمون الفصلين الثاني والثالث، المتعلقين بما يميز الفعل الذي تترتب عليه المسؤولية، أي السلوك الذي ينسب إلى دولة ويكون غير مشروع بمقتضى القانون الدولي.
    2. This part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State. UN 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة.
    " This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State. " UN " لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة " ()
    In other words, all States Parties may have a legal interest in invoking the international responsibility of a State Party for being in breach of its obligation to extradite or prosecute. UN وبعبارة أخرى، قد تكون لكل الدول الأطراف مصلحة قانونية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لدولة طرف لإخلالها بالتزامها بالتسليم أو المحاكمة.
    The actions engaging the international responsibility of a State are the same as those giving rise to individual criminal liability in the case of persons who, whether as groups or as private individuals, commit actions constituting an offence. UN وتكون الوقائع التي تحمل فيها الدولة مسؤولية على الصعيد الدولي مطابقة لتلك التي تسمح بإقحام المسؤولية الجزائية الفردية للجهات التي تقوم بأعمال تعتبر بمثابة مخالفات سواء أكانت هيئات أم أشخاصاً عاديين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus