Its Seabed Disputes Chamber has accepted a request for an advisory opinion on responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the international seabed Area. | UN | وقد قبلت غرفة منازعات قاع البحار التابعة لها طلبا بإصدار فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
Some of the deposits of such minerals found in the international seabed area have potential for development. | UN | وقد عثر على بعض رواسب مــــن هذه المعادن في منطقة قاع البحار الدولية وتبين أن هناك إمكانية لتنميتها. |
the international seabed Authority is actively preparing for future exploitation of mineral resources in the international seabed area. | UN | والسلطة الدولية لقاع البحار تستعد بشكل فعال لاستغلال الموارد المعدنية في منطقة قاع البحار الدولية في المستقبل. |
5. The application area is a part of the international seabed area and is beyond the limits of national jurisdiction of any State. | UN | ٥ - والقطاع المشمول بالطلب يشكل جزءا من منطقة قاع البحار الدولي ويقع خارج حدود الولاية الوطنية ﻷي دولة. |
The application area is in the international seabed area. | UN | والمنطقة المشمولة بالطلب جزء من منطقة قاع البحار الدولية. |
Library services: maintaining and developing the specialized reference collection on the international seabed area and its resources, and the bibliographic database. | UN | خدمات المكتبات: حفظ وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة المتعلقة بمنطقة قاع البحار الدولية ومواردها وقاعدة البيانات الببليوغرافية. |
1. Projection of future production from the international seabed area | UN | ١ - اسقاطات الانتاج في المستقبل من منطقة قاع البحار الدولية |
Library services: maintaining and developing the specialized reference collection on the international seabed area and its resources, and the bibliographic database. | UN | خدمات المكتبات: حفظ وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة المتعلقة بمنطقة قاع البحار الدولية ومواردها وقاعدة البيانات الببليوغرافية. |
7. The application area is a part of the international seabed area and is beyond the limits of national jurisdiction of any State. | UN | 7 - والمنطقة المشمولة بالطلب هي جزءٌ من منطقة قاع البحار الدولية وتتجاوز حدود الولاية الوطنية لأي دولة. |
While the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is the right of coastal States under international law, it also involves the overall common interest in the international seabed Area. | UN | وبينما يمثل إنشاء الحدود الخارجية للجرف القاري لما يتجاوز 200 ميل بحري حقا للدول الساحلية بموجب القانون الدولي، فهو يشمل أيضا المصلحة المشتركة ككل في منطقة قاع البحار الدولية. |
The work of the international seabed Authority and the Council continues to be useful in the work on prospecting and exploration for polymetallic sulphides. | UN | ولا يزال عمل سلطة قاع البحار الدولية ومجلسها مفيداً في العمل المتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها. |
We welcome the setting up of an Endowment Fund by the international seabed Authority to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the international seabed Area. | UN | ونرحب بإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار صندوق هبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في مناطق قاع البحار الدولية. |
We are concerned that at the recent meeting of the Council of the international seabed Authority in Jamaica, a number of States appeared to be more preoccupied with reducing our potential to prosper from prospecting, exploring and exploiting the deep seabed. | UN | ويساورنا القلق إزاء ما بدا في الاجتماع الحالي لمجلس سلطة قاع البحار الدولية في جامايكا من أن عددا من الدول أكثر انشغالا بالحد من إمكاناتنا للازدهار من توقع وارتياد واستغلال قاع البحار العميق. |
In addition, it was suggested that the international seabed Authority should undertake overall responsibility with respect to the development and management of the non-living marine resources of the international seabed area. | UN | وفضلا عن ذلك، اقترحت أن تضطلع السلطة الدولية لقاع البحار بالمسؤولية عموما فيما يتعلق بتنمية وإدارة الموارد البحرية غير الحية في قاع البحار الدولية. |
In that connection, it was noted that the international seabed Authority should assume overall responsibility for managing the common heritage of mankind and for coordinating all seabed activities in the international seabed area. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه يتعين على السلطة الدولية لقاع البحار أن تضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة التراث المشترك للإنسانية وتنسيق جميع أنشطة قاع البحار في منطقة قاع البحار الدولية. |
A review of the work of the international seabed Authority (ISA) over the past decade shows significant progress in administration and regulation of activities in the international seabed beyond national jurisdiction. | UN | واستعراض عمل السلطة الدولية لقاع البحار خلال العقد الماضي يظهر تقدما كبيرا في إدارة وتنظيم الأنشطة في قاع البحار الدولية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية. |
It was the organization through which States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea organized and controlled activities in the international seabed area, particularly with a view to administering the resources of the Area. | UN | وقالت إنها المنظمة التي تقوم من خلالها الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بتنظيم اﻷنشطة في قاع البحار الدولي ومراقبتها، ولا سيما بغرض إدارة موارد المنطقة. |
the international seabed Authority is actively preparing for the future exploitation of mineral resources in the international seabed area. | UN | إذ تستعد السلطة الدولية لقاع البحار لكي تستغل في المستقبل الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار. |
Decision of the Assembly of the international seabed Authority relating to the budget of the Authority for the financial period | UN | مقرر جمعية السلطة الدولة لقاع البحار بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية 2013-2014 |
Permanent Representative to the international seabed Authority and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of South Africa in Jamaica | UN | الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لجنوب أفريقيا لدى جامايكا |
Protocol on the Privileges and Immunities of the international seabed Authority. | UN | بروتوكول بشأن مزايا وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار الدولية. |
F. Information and data relating to the international seabed Area | UN | واو - المعلومات والبيانات المتصلة بالمنطقة الدولية لقاع البحار |
The Authority has now taken up for consideration the question of regulations and procedures for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts in the international seabed area. | UN | وتنظر السلطة الآن في مسألة وضع إجراءات التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشرة الأرضية الغنية بالكوبالت واستكشافها في قيعان البحار الدولية. |