While the Mission and the Government, assisted by the presence of the international stabilization force of Australian and New Zealand troops, had made significant progress in the past year, much work still lay ahead. | UN | وأضاف أنه في حين أحرزت البعثة والحكومة تقدماً هاماً العام الماضي، يساعدهما في ذلك وجود القوة الدولية لتحقيق الاستقرار التي تتألف من قوات أسترالية ونيوزيلندية، فإنه ما زال ينبغي تحقيق الكثير. |
35. the international stabilization force would adopt a phased approach. | UN | 35 - وستتبع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار نهجا تدريجيا. |
45. A unified, single command and control structure would be critical to the success of the international stabilization force. | UN | 45 - ستكون إقامة هيكل واحد موحد للقيادة والسيطرة أمرا حاسم الأهمية لنجاح القوة الدولية لتحقيق الاستقرار. |
There was violence in a number of locations in which local law enforcement elements were implicated, but the swift intervention of the United Nations police and the international stabilization force (ISF) succeeded in quickly controlling the situation. | UN | ووقعت أعمال عنف في عدد من المناطق حيث تورطت فيها عناصر إنفاذ قانون محلية، بيد أن التدخل السريع من جانب شرطة الأمم المتحدة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار كان كفيلا بالسيطرة على الوضع بسرعة. |
The Group maintained liaison with the Timor-Leste Defence Force and the international stabilization force. | UN | وأقام الفريق اتصالات مع قوات الدفاع التيمورية والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار. |
:: Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and with the international stabilization force | UN | :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع القوات المسلحة التيمورية ومع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار |
Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and with the international stabilization force | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي ومع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار |
Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and daily liaison meetings with the international stabilization force were conducted | UN | عقدت اجتماعات اتصال أسبوعية مع لقوات المسلحة لتيمور - ليشتي ومع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار |
33. The area of operations for the international stabilization force would be limited to Mogadishu. | UN | 33 - وستكون منطقة عمليات القوة الدولية لتحقيق الاستقرار مقصورة على مقديشو. |
Transfer of authority from the international stabilization force to the United Nations would be undertaken when the United Nations mission headquarters and a sufficient number of operational and enabling troops had deployed and reached initial operating capability. | UN | وسيتم نقل السلطة من القوة الدولية لتحقيق الاستقرار إلى الأمم المتحدة بعد الانتهاء من إقامة مقر لبعثة الأمم المتحدة ونشر عدد كاف من قوات العمليات والقوات المساعدة ووصولها إلى مستوى القدرة التشغيلية الأولية. |
This would require additional support from donors and partners, and potentially from troop-contributing countries outside the African Union, under the auspices of the international stabilization force. | UN | وسيقتضي ذلك دعما إضافيا من المانحين والشركاء، وقد يقتضي أيضا دعما من البلدان التي تساهم بقوات من خارج الاتحاد الأفريقي، تحت رعاية القوة الدولية لتحقيق الاستقرار. |
48. It is envisaged that the United Nations operation would establish itself first in Mogadishu, taking over from the international stabilization force after the establishment of a credible and inclusive ceasefire agreement. | UN | 48 - ومن المتصور أن توطد عملية الأمم المتحدة دعائمها في مقديشو أولا، وأن تتسلم مهام القوة الدولية لتحقيق الاستقرار بعد وضع اتفاق لوقف إطلاق النار شامل وموثوق به. |
the international stabilization force should be expanded and enlarged to ensure security and control over all parts of Afghanistan by President Karzai's Government. | UN | وينبغي توسيع نطاق القوة الدولية لتحقيق الاستقرار وزيادة عددها لضمان الأمن وبسط حكومة الرئيس قرضاي سيطرتها على جميع بقاع أفغانستان. |
36. In Phase Two, the international stabilization force would monitor and verify withdrawal of the Ethiopian Armed Forces from Mogadishu. | UN | 36 - وفي المرحلة الثانية، ستقوم القوة الدولية لتحقيق الاستقرار برصد انسحاب القوات المسلحة الإثيوبية من مقديشو والتحقق منه. |
In this regard, the Group continued to liaise with the Timor-Leste Defence Force and the international stabilization force. | UN | وفي هذا الصدد، واصل الفريق إجراء الاتصالات مع قوات دفاع تيمور - ليشتي والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار. |
The Military Liaison Group will also liaise with the Timor-Leste Defence Force and the international stabilization force on a regular basis. | UN | وسيقوم الفريق بصفة منتظمة أيضا بالتنسيق مع قوات دفاع تيمور - ليشتي والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار. |
The Mission continued to monitor the security environment, in particular the border areas, through its Military Liaison Group, which maintained liaison with the Timor-Leste Defence Force and the international stabilization force. | UN | وواصلت البعثة رصد البيئة الأمنية، لا سيما في المناطق الحدودية، من خلال فريق الاتصال العسكري التابع لها الذي كان على اتصال مستمر بقوات دفاع تيمور - ليشتي والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار. |
However, as the security and political situation improved and remained relatively stable, meetings of the Trilateral Coordination Forum were no longer needed to discuss issues taken up on other exchanges between the United Nations, the international stabilization force and the Government. | UN | غير أنه مع تحسن الحالة الأمنية والسياسية واستمرار حالة الاستقرار النسبي، لم تعد هناك حاجة لعقد اجتماعات لمنتدى التنسيق الثلاثي لمناقشة مسائل تتناولها الاتصالات المتبادلة بين الأمم المتحدة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار والحكومة. |
Access control and perimeter security provided through a technical agreement signed between UNMIT and the international stabilization force for the Mission headquarters (Obrigado Barracks). | UN | جرى توفير مراقبة الدخول والخروج وتأمين المحيط الخارجي عن طريق توقيع اتفاق أمني بين البعثة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار بشأن مقر البعثة (ثكنات أوبريغادو). |