Statements were also made by representatives of the International Trade Union Confederation and Climate Action Network. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل كل من الاتحاد الدولي لنقابات العمال والشبكة الدولية للعمل المناخي. |
ILO: Cooperation with the ILO during this period has been focused on developing through the International Trade Union Confederation international policy to combat the negative impact of changing employment conditions in our sector. | UN | منظمة العمل الدولية: ركز التعاون مع منظمة العمل الدولية خلال هذه الفترة على القيام من خلال الاتحاد الدولي لنقابات العمال بوضع سياسة لمكافحة الأثر السلبي لتغيير شروط العمل في قطاعنا. |
This was followed by comments from the floor by representatives of the International Trade Union Confederation, the Third World Network, and the Ecological Movement of Mauritania. | UN | وتلى ذلك تقديم تعليقات من الحضور أدلى بها ممثلو الاتحاد الدولي لنقابات العمال وشبكة العالم الثالث والحركة الإيكولوجية في موريتانيا. |
Statements were also made by representatives of the International Trade Union Confederation and the International Indigenous Peoples Forum on Climate Change. | UN | وأدلى بيان أيضاً كل من ممثل الاتحاد الدولي للنقابات العمالية وممثل المنتدى الدولي للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ. |
86. The report was presented by the Assistant Director in the Geneva Office of the International Trade Union Confederation. | UN | 86- وعَرضت التقرير مساعدة المدير في مكتب جنيف للاتحاد الدولي لنقابات العمال. |
:: Meeting between Panel sherpas and the International Trade Union Confederation: 12 April 2011, Madrid | UN | :: اجتماع بين خبراء الفريق والاتحاد الدولي لنقابات العمال: 12 نيسان/ أبريل 2011، مدريد |
the International Trade Union Confederation highlighted proposals for more progressive taxation, including a financial transaction tax, and for enhanced provision of social protection. | UN | وسلط الاتحاد الدولي لنقابات العمال الأضواء على المقترحات الداعية إلى فرض ضرائب ذات درجة تصاعدية أكبر، بما في ذلك ضريبة على المعاملات المالية، وتحسين توفير الحماية الاجتماعية. |
56. The two umbrella organizations for trade unions in the Republic of Korea were affiliated to the International Trade Union Confederation. | UN | 56 - والمنظمتان الجامعتان لنقابات العمال في جمهورية كوريا تنتسبان إلى الاتحاد الدولي لنقابات العمال. |
the International Trade Union Confederation noted that trade unionists also faced false accusations to bring them before the courts, wage deductions and exclusions from promotion. | UN | ولاحظ الاتحاد الدولي لنقابات العمال أن النقابيين يواجهون أيضاً اتهامات كاذبة لإحالتهم أمام المحاكم ولإجراء اقتطاعات من أجورهم واستبعادهم من الترقية. |
The Board took note of the fact that, following a merger with other organizations, the World Confederation of Labour and the International Confederation of Free Trade Unions would be replaced in the official list of nongovernmental organizations by the International Trade Union Confederation. | UN | 80 - وأحاط المجلس علماً بأنه بعد إدماج الاتحاد العالمي للعمل، والاتحاد العالمي لنقابات العمال الحرة، سوف يحل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال في القائمة الرسمية للمنظمات غير الحكومية. |
The Board took note of the fact that, following a merger with other organizations, the World Confederation of Labour and the International Confederation of Free Trade Unions would be replaced in the official list of non-governmental organizations by the International Trade Union Confederation. | UN | 80- وأحاط المجلس علماً بأنه بعد إدماج الاتحاد العالمي للعمل، والاتحاد العالمي لنقابات العمال الحرة، سوف يحل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال في القائمة الرسمية للمنظمات غير الحكومية. |
the International Trade Union Confederation pledged to foster sectoral, local, national and international trade union action to facilitate the integration of employment into adaptation planning and to raise awareness among trade unions about climate change impacts and their effects on employment and livelihoods. | UN | وتعهد الاتحاد الدولي لنقابات العمال بتشجيع العمل النقابي القطاعي المحلي والوطني والدولي لتسهيل إدماج العمل في تخطيط التكيف وإذكاء الوعي في صفوف نقابات العمال بآثار تغير المناخ ووقعها على العمل وأسباب العيش. |
(a) Gemma Adaba, representative of the International Trade Union Confederation to the United Nations, on the Global Civil Society Forum held in Doha on 26 and 27 November 2008; | UN | (أ) غيما أدابا، ممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال لدى الأمم المتحدة، بشأن المنتدى العالمي للمجتمع المدني المعقود في الدوحة يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛ |
The Forum adopted a civil society declaration, which was presented by Gemma Adaba, Representative of the International Trade Union Confederation (ITUC) to the United Nations, to the plenary session of the Conference on 29 November 2008. | UN | واعتمد المنتدى إعلانا خاصا بالمجتمع المدني عرضته جيما آدابا، ممثلة الاتحاد الدولي لنقابات العمال لدى الأمم المتحدة، في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
24. the International Trade Union Confederation (ITUC) noted that, the Constitution recognizes workers' right to freedom of association and collective bargaining, and the right to strike, in the private and the public sectors, but that there are some restrictions. | UN | 24- لاحظ الاتحاد الدولي لنقابات العمال أن الدستور يعترف بحق العمال في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية والإضراب في كل من القطاع العام والقطاع الخاص. غير أن هناك بعض القيود. |
At the 2nd meeting, a statement was made by a representative speaking on behalf of the International Trade Union Confederation. | UN | وفي الجلسة الثانية، أدلى أحد الممثلين ببيان باسم الاتحاد الدولي للنقابات العمالية. |
31. According to the International Trade Union Confederation, in Guatemala, exercising the right to form and join trade unions jeopardizes not only the right to employment but also the right to life. | UN | 31- وفقاً لما ذكره الاتحاد الدولي للنقابات العمالية في غواتيمالا، فإن ممارسة الحق في التنظيم النقابي لا تشكِّل خطراً على الحق في العمل فحسب، بل على الحق في الحياة. |
37. In 2010, the ILO Committee of Experts noted the comments of the International Trade Union Confederation dated 26 August 2009 reporting acts of intimidation against the leaders of the principal trade union federations, which had called a general strike in 2008 to protest against the decline in purchasing power. | UN | 37- وفي عام 2010، أحاطت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية علماً بالتعليقات التي أبداها الاتحاد الدولي للنقابات العمالية في 26 آب/أغسطس 2009 مبلغاً عن حدوث أعمال ترهيب مورست على قيادات اتحادات النقابات العمالية الرئيسية الذين دعوا إلى شنِّ إضراب عام في عام 2008 احتجاجاً على تدني القدرة الشرائية. |
86. The report was presented by the Assistant Director in the Geneva Office of the International Trade Union Confederation. | UN | 86 - وعَرضت التقرير مساعدة المدير في مكتب جنيف للاتحاد الدولي لنقابات العمال. |
In 2010 the organization hosted a world congress of the International Trade Union Confederation, bringing together delegates from over 100 countries to help shape world trade union policy on economic development, decent work and other policies dealing with poverty and human rights. | UN | وفي عام 2010 استضافت المنظمة مؤتمرا عالميا للاتحاد الدولي لنقابات العمال اشتركت فيه وفود من أكثر من 100 بلد للمساعدة في تحديد سياسات النقابات فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية وتوفير العمل اللائق وبالسياسات الأخرى المتعلقة بالفقر وبحقوق الإنسان. |
For the global trade union movement, which will be represented at the Commission on the Status of Women by Education International (EI), the International Trade Union Confederation (ITUC) and Public Services International (PSI), there is hardly cause for celebration. | UN | وترى الحركة النقابية العالمية، التي ستكون ممثلة في لجنة وضع المرأة بالرابطة الدولية للتعليم والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة، أنه لا يكاد يكون هناك سبب يدعو إلى الاحتفال. |
58. The panel was comprised of experts in public access to information on climate change from Sweden, the International Trade Union Confederation (ITUC), the Casino Group and the World Resources Institute (WRI). | UN | 58- كان الفريق يتألف من خبراء في مجال وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ يمثلون السويد والاتحاد الدولي للنقابات ومجموعة كازينو ومعهد الموارد العالمية. |