"the internationally agreed goal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهدف المتفق عليه دوليا
        
    • الهدف المتفق عليه دولياً
        
    • الغاية المتفق عليها دوليا
        
    • الأهداف المتفق عليها دولياً
        
    Gray Panthers' recommendations on implementing the internationally agreed goal in regard to education are: UN توصيات الفهود الرمادية بشأن تنفيذ الهدف المتفق عليه دوليا فيما يتعلق بالتعليم هي:
    We highly commend the countries that have met or exceeded the agreed target, as they have shown that, with the necessary political will, it is possible to fulfil the internationally agreed goal. UN ونشيد كثيرا بالبلدان التي حققت الهدف المتفق عليه أو تجاوزته، حيث أظهرت أنه بوجود الإرادة السياسية اللازمة يمكن تحقيق الهدف المتفق عليه دوليا.
    8. The main challenge facing the African continent is to place poverty reduction at the centre of current development activities in order to advance the internationally agreed goal of reducing poverty by half by 2015. UN 8 - يتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه القارة الأفريقية في وضع تخفيف حدة الفقر في مركز الأنشطة الإنمائية الراهنة من أجل تعزيز تحقيق الهدف المتفق عليه دوليا وهو تخفيف حدة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    the internationally agreed goal of avoiding dangerous climate change is presenting the global community with one of its most serious challenges as climate change threatens the attainment of many development goals. UN 16 - أما الهدف المتفق عليه دولياً المتمثل في تجنُّب حدوث تغيُّر خطير في المناخ فهو يطرح أمام المجتمع العالمي واحداً من أخطر التحديات التي يواجهها وذلك لأن تغيُّر المناخ يهدد بلوغ أهداف إنمائية كثيرة.
    Further Rrequests the Executive Director to ensure the continued support of the United Nations Human Settlements Programme to countries in their individual and collective efforts to combat poverty and achieve the internationally agreed goal on slums of the Millennium Declaration through improved urban governance and enhanced security of tenure; UN 8 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تضمن مواصلة قيام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتقديم الدعم للبلدان فيما تبذله من جهود فردية وجماعية لمكافحة الفقر وتحقيق الهدف المتفق عليه دولياً المتعلق بالأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الألفية من خلال الإدارة الحضرية المحسنة وضمان الحيازة المعزز؛
    The programme will thus contribute to the achievement of the internationally agreed goal on environmental sustainability. UN ليسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.
    The overall objective of the programme is to promote the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development by keeping the environment under review and responding to environmental challenges. The programme will thus contribute to the achievement of the internationally agreed goal on environmental sustainability. UN 51 - يتمثل الهدف الشامل للبرنامج في تعزيز التنفيذ المتماسك للبعد البيئي للتنمية المستدامة وذلك بإبقاء البيئة قيد الاستعراض والاستجابة للتحديات البيئية وبذلك سيسهم البرنامج في تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً بشأن الاستدامة البيئية.
    37. The world is not on track to achieve the internationally agreed goal of limiting the global temperature increase to 2 degrees Celsius compared to the temperature in pre-industrial times, but even this agreed limit is expected to lead to detrimental development consequences in small island developing States. UN 37 - والعالم لا يسير على الطريق الصحيح لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا والمتمثل في حصر ارتفاع درجة الحرارة على الصعيد العالمي في درجتين مئويتين مقارنة بدرجات الحرارة في عهود ما قبل الثورة الصناعية، ولكن يتوقع أن حتى هذا الحد المتفق عليه سيؤدي إلى عواقب إنمائية وخيمة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    3. The development of criteria and indicators for sustainable forest management represents a major international effort to contribute to the internationally agreed goal of the management, conservation and sustainable development of all types of forests, as articulated in the " Forest Principles " and chapter 11 of Agenda 21 (on forests) of the United Nations Conference on Environment and Development. UN 3 - يمثل وضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات جهدا دوليا رئيسيا للإسهام في تحقيق الهدف المتفق عليه دوليا في مجال إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات والإدارة المستدامة لها، كما ورد في " مبادئ الغابات " والفصل 11 من جدول أعمال القرن 21 (بشأن الغابات) لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (c) Redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by increasing access to skilled attendance at birth and emergency obstetric care, and appropriate prenatal and post-natal care; UN (ج) مضاعفة جهودها لبلوغ الهدف المتفق عليه دوليا ألا وهو تحسين صحة الأمهات، وذلك بزيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة والرعاية التوليدية الطارئة، وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    (c) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by increasing access to skilled attendance at birth and emergency obstetric care, and appropriate prenatal and post-natal care; UN (ج) مضاعفة جهودها لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات عن طريق زيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    " (a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by increasing access to skilled attendance at birth and emergency obstetric care, and appropriate prenatal and post-natal care; UN " (أ) مضاعفة جهودها لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات عن طريق زيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    (a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal health services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by increasing access to skilled attendance at birth and emergency obstetric care, and appropriate prenatal and post-natal care; UN (أ) مضاعفة جهودها لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات، بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات صحة الأمهات وعلى علاج ناسور الولادة بجملة أمور منها زيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    (a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal health services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by increasing access to skilled attendance at birth and emergency obstetric care, and appropriate prenatal and post-natal care; UN (أ) مضاعفة جهودها لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات، بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات صحة الأمهات وعلى علاج ناسور الولادة بطرق منها زيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    " (a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal health services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by increasing access to skilled attendance at birth, emergency obstetric care and appropriate prenatal and post-natal care; UN " (أ) مضاعفة جهودها لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات، بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات صحة الأمهات وعلى علاج ناسور الولادة بطرق منها زيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    (a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal health services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by increasing access to skilled attendance at birth, emergency obstetric care and appropriate prenatal and post-natal care; UN (أ) مضاعفة جهودها لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات، بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات صحة الأمهات وعلى علاج ناسور الولادة بطرق منها زيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    66. Since 1990 there have been six congressional elections and, while women's participation has increased, it is far from the internationally agreed goal of 40 per cent, since only 13.9 per cent of members of Congress are women. UN ٦٦- ومنذ عام ١٩٩٠ نُظِّمت ستة انتخابات للكونغرس، وفي حين ازدادت مشاركة المرأة، إلا أنها مازالت بعيدة عن تحقيق الهدف المتفق عليه دولياً البالغ ٤٠ في المائة، حيث تشكل النساء 13.9 في المائة فقط من أعضاء الكونغرس.
    (a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal health-care services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by ensuring universal access to skilled attendance at birth and timely access to high-quality emergency obstetric care and family planning, as well as appropriate prenatal and postnatal care; UN (أ) مضاعفة الجهود لتحقيق الهدف المتفق عليه دولياً المتمثل في تحسين صحة الأمهات بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات الرعاية الصحية للأمهات وعلى علاج ناسور الولادة بطرق منها زيادة إمكانية حصول الجميع على خدمات القابلات الماهرات والحصول بسرعة على رعاية جيدة للتوليد في الحالات الطارئة وتنظيم الأسرة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    (a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal health-care services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by ensuring universal access to skilled attendance at birth and timely access to high-quality emergency obstetric care and family planning, as well as appropriate prenatal and postnatal care; UN (أ) مضاعفة الجهود لتحقيق الهدف المتفق عليه دولياً المتمثل في تحسين صحة الأمهات بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات الرعاية الصحية للأمهات وعلى علاج ناسور الولادة بطرق منها زيادة إمكانية حصول الجميع على خدمات القابلات الماهرات والحصول بسرعة على رعاية جيدة للتوليد في الحالات الطارئة وتنظيم الأسرة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    The programme will thus contribute to the achievement of the internationally agreed goal on environmental sustainability. UN ليسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.
    The programme will thus contribute to the achievement of the internationally agreed goal on environmental sustainability. UN وسيسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus