"the invading" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغازية
        
    • الغزاة
        
    • الغازي
        
    • فرعية غازية
        
    The Sudanese armed forces defending the area faced that aggression and inflicted heavy casualties among the invading forces. UN وقامت القوات المسلحة السودانية التي تدافع عن هذه المنطقة بمواجهة العدوان وألحقت خسائر فادحة بالقوات الغازية.
    the invading forces had no scruples about opening fire on peaceful Congolese, thereby inaugurating a lawless society. UN وإن القوات الغازية لا تتردد في إطلاق النار على الكونغوليين المسالمين، مؤذنة بذلك بداية مجتمع خارج على القانون.
    the invading forces entered the towns in personnel carriers, supported by tanks and artillery, and heavily shelled the towns. UN ودخلت القوات الغازية المدن مستخدمة حاملات الأفراد تدعمها الدبابات والمدفعية، وقصفت المدن قصفا شديدا.
    Young men in those areas had been conscripted into the invading army and forced to fight against their own country. UN وتم تجنيد الشباب في تلك المناطق في جيش الغزاة وإرغامهم على القتال ضد بلدهم اﻷم.
    This is best manifested in the carnage that the invading Ethiopian army wreaks as it enters and subsequently flees from occupied areas of Eritrea. UN وأفضل دليل على ذلك، المجازر التي يرتكبها الجيش الإثيوبي الغازي عندما يدخل مناطق محتلة في إريتريا ليفر منها بعد ذلك.
    As a result, our air forces, fulfilling their duty-bound obligations, engaged with the invading rebel forces supported by the Government of the South, which eventually returned to the South of Sudan. UN ونتيجة لذلك، فقد اشتبكت قواتنا الجوية، اضطلاعا بالالتزامات التي يمليها عليها واجبها، بقوات التمرد الغازية المدعومة من حكومة الجنوب، التي عادت أدراجها في نهاية المطاف إلى جنوب السودان.
    Not even women, children and elderly were spared by the invading forces. UN وحتى النساء والأطفال والشيوخ لم ترحمهم القوات الغازية.
    This is in addition to the arrests and humiliating treatment to which the local population is subjected by the invading forces. UN علاوة على الاعتقالات والمعاملة المهينة التي تعرض لها أبناء المنطقة من القوات الغازية.
    The local Serbs fled before the invading Croatian Army. UN وقد فر الصرب المحليون أمام قــوات الجيــش الكرواتي الغازية.
    the invading presence was a far graver threat than anyone ever imagined. Open Subtitles القوى الغازية كانت أكثر تهديداً مما قد يتصور أحد.
    Mothers and fathers staying by the door with baseball bats and kitchen knives, bellies full of fear of the invading hordes. Open Subtitles أمهات وآباء وقفوا قرب الباب حاملين مضارب البيسبول وسكاكين المطبخ وهو يرتعبون من الحشود الغازية
    Hades tricked my mother into opening the gates of Olympus to the invading Titans. Open Subtitles خداع الهاوية والدتي إلى فتح أبواب أوليمبوس لجبابرة الغازية.
    Miranda decided she had ceded enough territory to the invading troops. Open Subtitles قررت ميراندا كانت قد تنازلت أراضي كافية للقوات الغازية.
    Perhaps it should have been specified that these sad casualties were members of the Austrian United Nations contingent, to whose memory we pay tribute, and that the invading country was, of course, Turkey. UN وربما كان ينبغي تحديد أن هذه اﻹصابات المحزنة لحقت بأفراد الوحدة النمساوية التابعة لﻷمم المتحدة، الذي نرثى لذكراهم، وأن الدولة الغازية كانت، بالطبع، تركيا.
    The assassination of Saddam Hussein was the culmination of a spurious trial carried out by courts imposed by the invading troops, led by the army of the United States of America. UN لقد كانت عملية اغتيال صدام حسين تتويجا لمحاكمة زائفة أجرتها محاكم نصبتها القوات الغازية التي يقودها جيش الولايات المتحدة الأمريكية.
    TJV further asserts that the invading Iraqi forces destroyed or damaged its property and facilities at the project site and in Kuwait City. UN ويؤكد المشروع التركي المشترك كذلك بأن القوات العراقية الغازية قامت بتدمير ممتلكاته ومنشآته في موقع المشروع وفي مدينة الكويت وألحقت الضرر بها.
    As of 31 May 2000, we have verified that all our territories have been cleared from the invading force. UN وفي 31 أيار/مايو 2000، تحققنا من تطهير جميع أراضينا من القوة الغازية.
    the invading forces were equipped with large quantities of modern weapons, ammunition, artillery, tanks, aircraft and all the other resources needed for a swift and successful campaign. UN وكانت القوات الغازية مزودة بكم ضخم من الأسلحة الحديثة والذخائر والمدفعية والدبابات والطائرات وكافة الوسائل الأخرى الضرورية لشن حملة سريعة وناجحة.
    The Ayutthaya Kingdom prospered for 417 years before the city was destroyed by the invading Burmese in 1767. UN وازدهرت مملكة أيوتايا طوال 417 سنة قبل أن يدمر الغزاة البورميون المدينة في عام 1767.
    the invading horde's getting restless. Open Subtitles إنَّ جحافل الغزاة قد بدأ ينفذُ صبرهم إنَّهم يهددون بإصدار مذكرات إحضار
    Others had been forced to take Eritrean nationality, while young men were being forcibly conscripted into the invading army. UN وأرغم عدد آخر على اكتساب الجنسية اﻹريترية، بينما يساق الشباب عنوة إلى التجنيد في الجيش الغازي.
    It also took place in the border settlements of the Nagorno Karabakh Republic, in particular in Maragha village where, in April 1992, the invading subunits of the Azerbaijani regular army fiercely killed about 100 civilians. UN وقد جرت هذه المذابح أيضاً في المستوطنات الحدودية لجمهورية ناغورني كاراباخ، ولا سيما قرية مَراغة، حيث قتلت وحدات فرعية غازية من الجيش الأذربيجاني النظامي بطريقة شرسة نحو 100 مدني في نيسان/أبريل 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus