According to Iraq, the environment in Kuwait was not in pristine condition prior to the invasion and occupation. | UN | كما يفيد العراق أن البيئة في الكويت لم تكن في حالة نقاء أصلي قبل الغزو والاحتلال. |
He also asserted that had the invasion and occupation not occurred, his investments would have risen in value. | UN | وذكر أيضاً أنه لولا الغزو والاحتلال لارتفعت قيمة استثماراته. |
Pelagonija states that the preliminary works were destroyed during the invasion and occupation. | UN | وتفيد بأن هذه الأعمال قد دُمرت أثناء الغزو والاحتلال. |
Iraq argues that the revenue losses caused by the invasion and occupation are indirect and not compensable. | UN | فيحتج العراق بأن خسائر الإيرادات نتيجة للغزو والاحتلال هي خسائر غير مباشرة وغير قابلة للتعويض. |
On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. | UN | ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق. |
The Panel finds, however, that these wages are properly classified as non-productive labour costs directly caused by the invasion and occupation of Kuwait. | UN | غير أن الفريق يرى أن هذه اﻷجور مصنفة تصنيفا ملائما كتكاليف عمل غير إنتاجي ناجمة بصورة مباشرة عن غزو واحتلال الكويت. |
Accordingly, the Panel finds that these losses are not a direct result of the invasion and occupation of Kuwait and are not compensable. | UN | وعليه، يخلص الفريق إلى أن هذه الخسائر ليست نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت وأنها غير قابلة للتعويض. |
SAT alleges that during the invasion and occupation, the Iraqi forces systematically destroyed these facilities. | UN | وتدعي الشركة أن القوات العراقية قد قامت بصورة منهجية أثناء الغزو والاحتلال بتدمير هذه المرافق. |
The economic reality of SAT’s amended claim is that SAT requests compensation for income it estimates it would have been able to earn but for the invasion and occupation. | UN | وتتمثل الحقيقة الاقتصادية للمطالبة المعدّلة المقدمة من الشركة في أن هذه الأخيرة تطلب تعويضا عن إيرادات تقدر أنها كانت ستحصل عليها لو لم يقع الغزو والاحتلال. |
The meetings would have occurred irrespective of the invasion and occupation and often would be located overseas. | UN | وهذه الاجتماعات كانت ستعقد بصرف النظر عن الغزو والاحتلال. وهي كثيرا ما كانت تعقد في الخارج. |
In addition, a claimant should provide the original of the cheque together with proof that non-payment was due to the invasion and occupation. (c) Causation | UN | باﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للمطالِب أن يقدم الشيك المصرفي اﻷصلي مقروناً بدليل على أن عدم صرفه يرجع إلى الغزو والاحتلال. |
One of the deceased was a member of the Kuwaiti military forces who died in the first days of the invasion and occupation. | UN | ومن بين المتوفين فرد من أفراد القوات العسكرية الكويتية توفي في اﻷيلم اﻷولى من الغزو والاحتلال. |
The claimant had departed from Iraq as a result of the invasion and occupation. | UN | وكان المطالب قد غادر العراق نتيجة للغزو والاحتلال. |
The records are sufficient to establish that the debtor is presumed bankrupt as a direct result of the invasion and occupation. | UN | وتكفي هذه السجلات لاثبات افتراض أن افلاس المدين كان نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال. |
The claimants state they were not able to cash the cheques due to the invasion and occupation. | UN | ويدعي المطالِبون أنهم لم يستطيعوا صرف هذه الشيكات نتيجة للغزو والاحتلال. |
Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining s uch permission to export became appreciably harder. | UN | وبعد أن تم غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير. |
On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. | UN | ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق. |
Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining such permission to export became appreciably harder. | UN | وبعد أن تم غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير. |
The Commission’s jurisdiction will encompass claims by lenders for instalments which were not but should have been repaid during the period of the invasion and occupation of Kuwait. | UN | واختصاص اللجنة سيشمل مطالبات المقرِضين عن أقساط لم تسدد ولكن كان ينبغي أن تسدد خلال فترة غزو واحتلال الكويت. |
YIT provided no evidence that the Kuwaiti suppliers were rendered insolvent as a consequence of the invasion and occupation. | UN | ولم تقدم الشركة أية أدلة تثبت أن الموردين الكويتيين قد أصبحا معسرين نتيجة لغزو واحتلال الكويت. |
(ii) Actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period in connection with the invasion and occupation. | UN | `2` الأعمال التي قام بها موظفو حكومة العراق أو مستخدموها أو عملاؤها أو الكيانات الخاضعة لسيطرتها فيما يتصل بالغزو والاحتلال خلال تلك الفترة. |
Nevertheless, as discussed below, some restrictions flow from the requirement that the loss be a direct consequence of the invasion and occupation of Kuwait.2. | UN | ومع ذلك، فإن ثمة قيوداً، ترد مناقشتها أدناه، تنشأ عن الاشتراط الذي يوجب أن تكون الخسارة نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
According to Iraq, it should not be held responsible for expenses to remediate damage that predated the invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويقول العراق إنه يجب إلاّ يتحمل مسؤولية النفقات المترتبة على إصلاح الضرر الذي يرجع إلى ما قبل غزوه واحتلاله للكويت. |
It alleges that some of the damage resulted from other factors that existed before and after the invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويدعي أن بعضاً من هذا الضرر نجم عن عوامل أخرى كانت قائمة قبل غزو الكويت واحتلاله وبعدهما. |
All means possible must be taken, as a matter of urgency, to alleviate the plight of the people of Cyprus resulting from the invasion and occupation of their territory. | UN | ويجب على سبيل الأولوية اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتخفيف من محنة شعب قبرص الناشئة عن الغزو واحتلال أراضيه. |
In particular, Iraq asserts that self-reporting of health outcomes is not a reliable method either for determining actual prevalence of disease or for demonstrating a causal link between diseases and the invasion and occupation. | UN | وبوجه خاص، يؤكد العراق أن تقديم إفادات ذاتية عن النواتج الصحية ليس بالطريقة التي يمكن التعويل عليها لتحديد الانتشار الفعلي للمرض أو للبرهان على وجود صلة سببية بين الأمراض والغزو والاحتلال. |
the invasion and occupation of Kuwait gave the Claimant an opportunity to earn such tax, but it chose not to levy it. | UN | ولقد أتاح غزو العراق للكويت واحتلاله فرصة للجهة المطالبة للحصول على مثل هذا الدخل ولكنها اختارت الإعفاء منه. |
Lenzing asserted that the invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990 by Iraq prevented further deliveries. | UN | وأكدت الشركة أن غزو العراق للكويت واحتلاله له في 2 آب/أغسطس 1990 حال دون تسليم مواد أخرى. |