Some would have arrived early enough before the invasion of Kuwait to have been delivered to the buyer. | UN | وكان من المنتظر أن يصل بعضها في وقت مبكر قبل غزو الكويت يكفي لتسليمها إلى المشتري. |
World War Il, it was the invasion of Normandy. | Open Subtitles | و في الحرب العالمية الثانية, كانت غزو نورمندي |
When President Lula first spoke in this Hall, in 2003, the world lived under the shadow of the invasion of Iraq. | UN | عندما تكلم الرئيس لولا في هذه القاعة للمرة الأولى في عام 2003، كان العالم يعيش في ظل هاجس غزو العراق. |
Yes yes, floating harbors for the invasion of Europe. | Open Subtitles | نعم , نعم , المرافىء المتوفرة لغزو أوروبا |
In addition, we were able to get rid of the sanctions and restrictions imposed on Iraq as a result of the invasion of Kuwait. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد استطعنا أن نتخلص من العقوبات والقيود التي فرضت على العراق على إثر اجتياح الكويت. |
the invasion of Iraq by foreign troops under false pretexts has brought neither peace nor stability to that country. | UN | فقيام قوات أجنبية بغزو العراق، متذرّعة بذرائع كاذبة، لم يجلب السلم ولا الاستقرار إلى ذلك البلد. |
the invasion of Iraq is a shameful example of such unfair and heinous wars. | UN | وإن غزو العراق يمثل نموذجا مخزيا لمثل هذه الحروب، الفظيعة الظالمة. |
During the invasion of Kuwait, many of the 240,000 people claiming to be stateless had left the country. | UN | وخلال غزو الكويت، غادر البلد أكثر من 000 240 شخص ممن يدّعون بأنهم عديمو الجنسية. |
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. | UN | وكان الغرض من تلك التدريبات هو محاكاة غزو بلد مجاور بذريعة التدخل الإنساني. |
Israel had failed to compensate UNRWA for the property destroyed during the invasion of Gaza. | UN | وذكر أن إسرائيل لم تقم بتعويض وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين عن الممتلكات التي دمرتها خلال غزو غزة. |
The letter stated that those items had been seized during the invasion of Kuwait by the previous Iraqi regime. | UN | وجاء في الرسالة أن هذه الأصناف قد تم الاستيلاء عليها إبان غزو النظام العراقي السابق للكويت. |
the invasion of the Iberian Peninsula had begun and, gradually, practically the whole of Iberia was overrun. | UN | وكانت بداية غزو شبه الجزيرة الايبيرية وما لبث أن شمل الاجتياح الفعلي ايبريا بأكملها. |
The work was usually under way at the time of the invasion of Kuwait. | UN | وكانت هذه الأعمال بصفة عامة قيد الانجاز وقت غزو الكويت. |
Most claimants maintained war risk insurance policies before the invasion of Kuwait. | UN | وكان لدى معظم أصحاب المطالبات بوليصات تأمين ضد أخطار الحرب قبل غزو الكويت. |
The work was usually under way at the time of the invasion of Kuwait. | UN | وكانت هذه الأعمال بصفة عامة قيد الانجاز وقت غزو الكويت. |
The claimant would only be entitled to compensation for the academic year immediately following the invasion of Kuwait.2. | UN | ولا يحق للمطالب التعويض إلا عن السنة الدراسية التي أعقبت غزو الكويت مباشرة. |
The University claims that following the invasion of Kuwait, Iraq turned the University into a military post. | UN | وهي تزعم أنه عقب غزو الكويت، قام العراق بتحويل الجامعة إلى موقع عسكري. |
Second, the Panel learned that prior to the invasion of Kuwait, the University had maintained a large in-house maintenance staff. | UN | ثانيا، علم الفريق أنه كان لدى الجامعة قبل غزو الكويت عدد كبير من موظفي الصيانة. |
Noting that the information presented in order to justify the invasion of Iraq was unconvincing and has proved to be invalid and incorrect, | UN | وإذ تلاحظ بأن المعلومات التي تم تقديمها كمبررات لغزو العراق لم تكن مقنعة، وثبت بطلانها وعدم صحتها، |
the invasion of Iraq has had a profound impact on this Organization. | UN | ولقد كان لغزو العراق أثر كبير على هذه المنظمة. |
During the invasion of Georgia, we witnessed several terrifying new twists in the waging of war. | UN | خلال اجتياح جورجيا شهدنا عدة اتجاهات جديدة مريعة في شن الحرب. |
The grief caused by the invasion of Iraq by one of the Security Council members lives on in the world's heart. | UN | إن المأساة التي نجمت عن قيام عضوين دائمين في مجلس الأمن بغزو العراق تسكن في قلب العالم. |
United States leaders had used Puerto Rico as a base to launch their imperialist wars, from the invasion of Grenada in 1983 to the bombing of the former Yugoslavia in 1999 and the invasion of Iraq the previous year. | UN | فزعماء الولايات المتحدة قد استخدموا بورتوريكو كقاعدة لشن حروبهم الاستعمارية، منذ غزو غرينادا في عام 1983 إلى قصف يوغوسلافيا السابقة بالقنابل في عام 1999 وغزو العراق في العام الماضي. |
Butec stated that all material had been ordered but only a small portion of the material had reached Iraq before the invasion of Kuwait. | UN | وذكرت الشركة أن جميع المواد كانت قد طُلبت بيد أن جزءاً يسيراً منها وصل إلى العراق قبل غزوه الكويت. |
This year marks 30 years since the occupation of 37 per cent of Cyprus's territory as a result of the invasion of the island by Turkish troops. | UN | يصادف هذا العام مرور 30 عاما على احتلال 37 في المائة من أراضي قبرص نتيجة غزو القوات التركية للجزيرة. |