UNEP explained that this difference arose because the financial statements were based on the historical cost of the assets, while the inventory report listed their commercial value. | UN | وفسّر برنامج البيئة هذا الفارق بأنه ناشئ عن استناد البيانات المالية إلى القيمة التاريخية للأصول في حين أن تقرير الجرد مستند إلى قيمتها التجارية. |
This significant variation was due to the financial statement value being based on acquisition costs, while the inventory report was based on fair market value determined by a contractor hired to conduct a physical inventory. | UN | ويعزى هذا التباين الملحوظ إلى أن القيمة في البيانات المالية استندت إلى تكاليف الشراء، في الوقت الذي استند فيه تقرير الجرد إلى القيمة السوقية التي حددها متعهد استؤجر لإجراء جرد للموارد. |
This significant variation was due to the financial statement value being based on acquisition costs, while the inventory report was based on fair market value determined by a contractor hired to conduct a physical inventory. | UN | ويعزى هذا التباين الملحوظ إلى أن القيمة في البيانات المالية استندت إلى تكاليف الشراء، في الوقت الذي استند فيه تقرير الجرد إلى القيمة السوقية التي حددها متعهد استؤجر لإجراء جرد للموارد. |
The discrepancy was due to the lack of financial value of most of the items in the inventory report. | UN | وقد نتج هذا التفاوت عن عدم وضع قيمة مالية لمعظم البنود المذكورة في تقرير الجرد. |
Also, the inventory report included items with an individual dollar value of more than $1,500 but the propriety of classifying them as non-expendable property could not be readily confirmed in the absence of information on the serviceable lives of the items either in the report or in Galileo; | UN | كما أن تقرير المخزون شمل أصنافا فاقت قيمتها الدولارية الفردية مبلغ 1500 دولار، بيد أنه لم يتيسّر تأكيد سلامة تصنيفها كممتلكات غير قابلة للاستهلاك في غياب معلومات عن أمد قابليتها للخدمة سواء في التقرير أم في نظام غاليليو؛ |
The discrepancy was due to the lack of financial value of most of the items in the inventory report. | UN | وقد نتج هذا التفاوت عن عدم وضع قيمة مالية لمعظم البنود المذكورة في تقرير الجرد. |
Moreover, 38 items of furniture and equipment found in the custody of the same staff member did not reconcile with the inventory report. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يتوافق 38 بندا من بنود الأثاث والمعدات أُنيط بها الموظف نفسه مع تقرير الجرد. |
44. No location was indicated in the inventory report and some items were listed without any serial numbers, which was not in line with ST/AI/2003/5 on property management and inventory control. | UN | 44 - لم يرد ذكر أي موقع في تقرير الجرد وذُكرت بعض البنود دون أي أرقام تسلسلية، مما يعد مخالفاً للتوجيه الإداري ST/AI/2003/5 المتعلق بإدارة الممتلكات ومراقبة الموجودات. |
Non-expendable property costing $11,218,093 disclosed in the notes to the financial statements differed from the aggregate balance of $1,204,640 in the inventory report. | UN | ظهرت تكاليف الممتلكات غير المستهلكة البالغة 093 218 11 دولار كما وردت فـــي الملاحظـــات الملحقــــة بالبيانات المالية، مختلفة عن الرصيد الإجمالي البالغ 640 204 1 الوارد في تقرير الجرد. |
This significant variation occurred since the financial statements disclosure was based on acquisition costs, while items in the inventory report were stated at fair market value. | UN | وقد حدث هذا التباين الكبير نظرا لأن الكشف عن البيانات المالية كان يستند إلى تكاليف الشراء في حين كانت البنود الواردة في تقرير الجرد مذكورة بالقيمة السوقية العادلة. |
358. the inventory report for the period to 31 December 2008, however, raised the following problems: | UN | 358 - ومع ذلك، فقد أثار تقرير الجرد للفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008، المعضلات التالية: |
38. The Board modified its opinion on the financial statements of UNEP, drawing attention to the valuation of non-expendable property items on the inventory report at fair market value instead of at acquisition cost. | UN | 38 - عدّل المجلس رأيه بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، موجها الانتباه إلى تقييم بنود الممتلكات غير المستهلكة الواردة في تقرير الجرد بالقيمة السوقية العادلة بدلا من تكلفة الاقتناء. |
The discrepancy between the value of non-expendable property as disclosed in the notes to the financial statements and the aggregate of the inventory report amounted to some $10 million. | UN | وقد بلغ الفرق بين قيمة الممتلكات غير المستهلكة المفصح عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية، وإجمالي تقرير الجرد حوالي 10 ملايين دولار. |
Non-expendable property costing $11,218,093 disclosed in the notes to the financial statements differed from the aggregate balance of $1,204,640 in the inventory report. | UN | ظهرت تكاليف الممتلكات غير المستهلكة البالغة 093 218 11 دولار كما وردت فـــي الملاحظـــات الملحقــــة بالبيانات المالية، مختلفة عن الرصيد الإجمالي البالغ 640 204 1 الوارد في تقرير الجرد. |
This significant variation occurred since the financial statements disclosure was based on acquisition costs, while items in the inventory report were stated at fair market value. | UN | وقد حدث هذا التباين الكبير نظرا لأن الكشف عن البيانات المالية كان يستند إلى تكاليف الشراء في حين كانت البنود الواردة في تقرير الجرد مذكورة بالقيمة السوقية العادلة. |
66. The Administration informed the Board that the inventory report prepared by the contractor would be utilized to update the existing records. | UN | 66 - وأبلغت الإدارة المجلس أن تقرير الجرد الذي أعدته الجهة المتعاقد معها سوف يستعمل في استكمال السجلات الموجودة. |
68. A random physical inspection of various property showed that most of the property was not found in the locations indicated in the inventory report. | UN | 68 - وأظهر تفتيش عشوائي على الطبيعة لعدة ممتلكات أيضا أن أغلبها لم يعثر عليها في الأماكن المشار إليها في تقرير الجرد. |
Although the Administration informed the Board that property such as furniture and equipment had been relocated in June 2005 as a result of the merging of two or three rooms, such relocation was not reflected in the inventory report. | UN | وبالرغم من أن الإدارة أبلغت المجلس أن نقل ممتلكات من قبيل الأثاث والتجهيزات أجري عام 2005 نتيجة لدمج غرفتين أو ثلاثة، فإن مثل هذا النقل لم يظهر في تقرير الجرد. |
the inventory report also included 30 items of expendable property, 7 disposed of items and 3 personal items that belonged to the senior human settlements officer. | UN | كما تضمن تقرير الجرد أيضا 30 من أصناف الممتلكات القابلة للاستهلاك، وسبعة أصناف مستهلكة، وثلاثة أصناف شخصية تعود لكبير موظفي المستوطنات البشرية. |
(a) Various acquisitions of non-expendable property amounting to $2.43 million were neither included in the listing of acquisitions prepared by the Procurement, Travel and Shipping Section nor in the inventory report prepared by the outposted offices; | UN | (أ) لم تدرج شتى مقتنيات الممتلكات غير المستهلكة التي تبلغ 2.43 مليون دولار سواء في قوائم المقتنيات التي يعدها قسم المشتريات والسفر والشحن أو في تقرير المخزون الذي تعده المكاتب الخارجية؛ |
87. The details of the inventory report generated by SAP-FLS showed the following inconsistencies: | UN | 87 - وأظهرت تفاصيل تقرير المخزونات الذي أُعد بواسطة نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات المتعلقة بالنظام المالي واللوجستي وجود التضاربات التالية: |