"the investigating magistrate" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاضي التحقيق
        
    • قاضي التحقيقات الجزئي
        
    • قاضي تحقيق
        
    the investigating magistrate, the public prosecutor and defence counsel acted in concert to ensure that those rules were obeyed. UN وأما قاضي التحقيق والمدعي العام ومحامي الدفاع فيعملون بصورة منسقة مع بعضهم البعض لضمان الامتثال لتلك القواعد.
    The case was referred to the investigating magistrate in Sabadell. UN وأُحيلت القضية إلى قاضي التحقيق في سابادي.
    The case was referred to the investigating magistrate in Santa Coloma de Gramanet. UN وأحيلت القضية إلى قاضي التحقيق في سانتا كولوما دي غرامانيت.
    the investigating magistrate officially assigned a lawyer to represent the author contrary to his wishes, as he considered he was entitled to defend himself in person. UN وانتدب قاضي التحقيق محامياً للدفاع عنه، خلافاً لرغبته، إذ كان يرى أنه مؤهل للدفاع عن نفسه.
    4.5 the investigating magistrate ordered medical examinations of the claimants. UN ٤-٥ وأمر قاضي التحقيقات الجزئي بإجراء فحوص طبية للشاكين.
    He is wanted in connection with an arrest warrant issued by the investigating magistrate of Constantine, in an investigation against 23 persons, including Mr. Saker, who all allegedly belong to a terrorist group. UN وهو قيد البحث عنه بموجب أمر توقيف أصدره قاضي تحقيق مدينة قسنطينة، في إطار تحقيق يستهدف 23 شخصاً، منهم السيد ساكر، يُزعم أنهم ينتمون جميعهم إلى مجموعة إرهابية.
    the investigating magistrate declared the appeal inadmissible, however, on the grounds that it had not been lodged by a lawyer, and the appellant could not defend himself in person. UN ولكن قاضي التحقيق قرر عدم قبول الاستئناف لعدم تقديمه من طرف محام، ولعدم جواز دفاع صاحب البلاغ عن نفسه بنفسه.
    On 22 June 1995, the investigating magistrate of the Basic Court of Danilovgrad heard officer Miladin Dragas. UN وفي 22 حزيران/يونيه 1995، استمع قاضي التحقيق بمحكمة دانيلوفغراد الأساسية إلى رجل الشرطة ميلادين دراغاس.
    In this case, it is alleged that the level of independence of the investigating magistrate was not sufficient. UN وفي هذه الحالة، يُدَّعى أن مستوى استقلال قاضي التحقيق غير كاف.
    the investigating magistrate must be notified within 24 hours by special report in the event of death or injury arising therefrom. UN ويجب أن يبلﱠغ قاضي التحقيق في خلال ٤٢ ساعة بتقرير خاص عن حادث الوفاة أو الاصابة نتيجة ذلك.
    The Code also required representatives of the public prosecutor's office to investigate in situ the living conditions of detainees; in the case of persons in pre-trial detention, the same obligation was incumbent upon the investigating magistrate. UN كما يقتضي القانون من ممثلي مكتب المدعي العام استقصاء ظروف معيشة السجناء في السجون ذاتها، ويقع الالتزام ذاته على عاتق قاضي التحقيق في حالة اﻷشخاص المحبوسين حبساً احتياطياً.
    He alleges that the doctor did not speak English, but Spanish, that there was no interpretation and that, when it became clear that the investigating magistrate and the witness could not understand each other, the doctor produced a written statement, which had been prepared in advance. UN ويزعم صاحب البلاغ أن الطبيب لم يكن يتحدث الانكليزية وإنما اﻷسبانية، وأنه لم توفر ترجمة شفوية، وأنه عندما تبين بوضوح عدم امكانية التفاهم بين قاضي التحقيق والشاهد أبرز الطبيب بيانا مكتوبا أعد مسبقا.
    :: Social workers visit the court to obtain the final family reintegration ruling, in addition to a ruling placing the juvenile in a rehabilitation institution, once case papers have been forwarded to the juvenile magistrate by the investigating magistrate; UN قيام الباحثين الاجتماعيين بزيارات للمحكمة وذلك لغرض استحصال قرار الدمج الأسري النهائي إضافة إلى إصدار قرار إيداع الحدث في دور التأهيل بعد رفع الأوراق التحقيقية من قاضي التحقيق إلى قاضي الأحداث؛
    86. The complaints lodged against Jean-Claude Duvalier, the former President of the Republic of Haiti, were currently being examined by the investigating magistrate. UN 86- وفيما يتعلق بالشكاوى المقدمة ضد جون - كلود دوفالييه، رئيس الجمهورية السابق، فإنها موضع نظر قاضي التحقيق.
    The ruling on an extradition request must come from the investigating magistrate of the Supreme Court and, on appeal, from the Criminal Chamber of the Supreme Court. UN وأن الحكم المتعلق بطلب تسليم يجب أن يصدر عن قاضي التحقيق في المحكمة العليا، وعند الاستئناف، يجب أن يصدر عن الدائرة الجنائية في المحكمة العليا.
    the investigating magistrate in Guardía de Granollers was assigned responsibility for the inquiry by the police station in Granollers on 5 April 1997. UN وأُوكلت إلى قاضي التحقيق في غارديا دي غرانوييرس مسؤولية تحقيق قسم الشرطة في غرانوييرس في 5 نيسان/أبريل 1997.
    It can be on the order of the Attorney-General, the government procurator, the investigating magistrate, a gendarmerie senior officer or sergeant, a gendarmerie station or squad commanding officer, the Head of the Department of Security or a senior police officer. UN ويمكن أن يأمر به المدعي العام أو وكيل الجمهورية أو قاضي التحقيق أو ضابط الدرك أو صاحب الرتبة بين رجال الدرك أو رئيس مركز الدرك أو قائد مفرزة أو مدير الأمن أو ضابط الشرطة.
    Mr. Falero had been involved several times in helping to transport him from the Penitentiary Centre to the chambers of the investigating magistrate during the judicial inquiries, and thus knew who he was. UN وكان السيد فاليرو قد شارك عدة مرات في نقله من مركز الاحتجاز إلى مكتب قاضي التحقيق أثناء التحقيقات القضائية ولهذا السبب كان يعرفه.
    the investigating magistrate of the Basic Court of Danilovgrad then heard the additional witnesses, all of whom stated that they had seen none of the individuals who had caused the fire. UN ثم استمع قاضي التحقيق بمحكمة دانيلوفغراد الأساسية إلى الشهود الإضافيين، الذين ذكروا جميعاً أنهم لم يروا أحد من الأفراد الذين تسببوا في الحريق.
    the investigating magistrate took no further action. UN ولم يتخذ قاضي التحقيق أي إجراء آخر.
    6.1 In a further submission, counsel states that the Court of Appeal of Papeete has confirmed the decision by the investigating magistrate of 18 October 1996 rejecting the complainants' request for a reconstruction. UN ٦-١ ويقول المحامي في عرض آخر أن محكمة الاستئناف في بابيتي قد أيدت القرار الذي اتخذه قاضي التحقيقات الجزئي في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ برفض طلب الشاكين بإعادة تمثيل اﻷحداث.
    5.2 Further to the petition lodged by the author on 20 January 1996, the author was summoned on 20 March 1999 by the investigating magistrate of the 3rd chamber of the Tribunal of Constantine. UN 5-2 وعلى إثر الطلب الذي قدمته صاحبة البلاغ في 20 كانون الثاني/يناير 1996، دعاها قاضي تحقيق الدائرة الثالثة لمحكمة قسنطينة في 20 آذار/مارس 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus