"the invitations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعوات
        
    • دعوات
        
    • على دعوتها إياها
        
    • الدعواتَ
        
    • رسائل الدعوة
        
    • بالدعوات الموجهة
        
    • بطاقات الدعوة
        
    • وينبغي للدعوات
        
    • للدعوات التي
        
    • الدعوتين
        
    • بالدعوات التي
        
    • بالدعوة التي وجهت
        
    The president accepted your suggestion, and cabled the invitations for a meeting. Open Subtitles الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع.
    However, owing to his heavy schedule, he has not been in a position to accept all the invitations transmitted to him. UN ومع ذلك، لم يكن باستطاعته تلبية كل الدعوات التي أُرسلت إليه نظراً لازدحام برنامجه.
    Owing to other commitments, the Special Rapporteur could not accept all the invitations. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لجميع الدعوات نظراً لارتباطات أخرى.
    According to Article 5, the invitations for nominations have to be made at least three months before the date of the election which shall, pursuant to Article 14, be fixed by the Security Council. UN ووفقا للمادة ٥، توجه دعوات الترشيح ثلاثة أشهر على اﻷقل قبل تاريخ إجراء الانتخاب الذي يحدده مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٤.
    Due to other commitments during the year, the Special Rapporteur could not accept all the invitations. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من قبول جميع الدعوات نظرا لارتباطه بالتزامات أخرى خلال العام.
    Therefore, I could not accept the majority of the invitations that had been extended to me. UN ولذلك لم يكن بوسعي قبول معظم الدعوات التي وجهت إلى.
    Owing to other commitments, the Special Rapporteur could not accept all the invitations. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لجميع الدعوات بالنظر إلى ارتباطات أخرى.
    Unfortunately, its participation failed to materialize; the CARI delegates were granted no support by the financial department, in addition to which the invitations were never sent. UN ومما يؤسف له أن هذه المشاركة تعذرت لأن الدائرة المعنية بالمنح لم توفر الدعم لمندوبي المركز كما أن الدعوات لم توجه.
    Finally, Mr. Covic said that there had been no response to the invitations for dialogue from President Tadic and Prime Minister Kostunica. UN أخيرا، قال السيد كوفيتش إنه لم يكن هناك رد على الدعوات للحوار من الرئيس تاديتش ورئيس الوزراء كستونتسه.
    However, it had understood that the invitations had no programme-budget implications. UN غير أنه فهم أنه لا تترتب على تلك الدعوات آثار في الميزانية البرنامجية.
    She suggested that the Committee should not be selective, and should issue all the invitations as a package. UN وهي تقترح ألا تكون اللجنة انتقائية، وأن تصدر كل الدعوات كمجموعة.
    He suggested issuing the invitations to the first three additional special rapporteurs and deferring a decision on the other two to a subsequent meeting. UN واقترح إصدار الدعوات إلى المقرّرين الخاصين الثلاثة الأُوَل، وإرجاء البتّ في أمر الإثنين الآخرين إلى جلسة لاحقة.
    the invitations shall specify that the candidates be of high moral character, impartiality and integrity and have competence in the assistance to victims of serious crimes. UN وتحدد هذه الدعوات بأن يتحلى المرشحون بالأخلاق الرفيعة والحياد والنزاهة وبالكفاءة في مجال حماية ضحايا الجرائم الخطيرة.
    the invitations shall specify that the candidates be of high moral character, impartiality and integrity and have competence in the assistance to victims of serious crimes. UN وتحدد هذه الدعوات بأن يتحلى المرشحون بالأخلاق الرفيعة والحياد والنزاهة وبالكفاءة في مجال حماية ضحايا الجرائم الخطيرة.
    the invitations shall specify that the candidates be of high moral character, impartiality and integrity and have competence in the assistance to victims of serious crimes. UN وتحدد هذه الدعوات بأن يتحلى المرشحون بالأخلاق الرفيعة والحياد والنزاهة وبالكفاءة في مجال حماية ضحايا الجرائم الخطيرة.
    You've broken up after all the invitations were already sent out... Open Subtitles لقد ارسلتما دعوات الزفاف ثم تركتما بعض ببساطه
    Let the invitations go to everyone, not just the nobility. Open Subtitles أرسل دعوات إلى الجميع، ليس مقتصراً على النبلاء.
    25. The Subcommittee would like to take this opportunity to thank the organizers of these events for the invitations to participate which were extended to them. UN 25- وتود اللجنة الفرعية أن تغتنم هذه الفرصة للتوجه بالشكر إلى الجهات المنظِمة للأحداث المذكورة على دعوتها إياها للمشاركة فيها.
    Well, you might have thought of that before the invitations went out. Open Subtitles حَسناً، أنت لَرُبَّمَا فكّرتَ بالذي قَبْلَ أَنْ خَرجتِ الدعواتَ.
    But I still have no idea who sent the invitations, or what they want these women to do to me. Open Subtitles \u200fلكن ليس لدي فكرة حتى الآن \u200fعمن أرسل رسائل الدعوة \u200fأو عما يريد أن تفعله بي هؤلاء النساء
    It welcomed the invitations extended to several Special Rapporteurs. UN ورحبت بالدعوات الموجهة إلى عدة مقررين خاصين.
    I'm not interested in the fine details or the invitations.. Open Subtitles لستُ مهتماً بالتفاصيل مثل إرسال الزهور ..مع بطاقات الدعوة
    the invitations will include the requirement that the candidates be experts of recognized standing and experience in financial matters at the international level. UN وينبغي للدعوات أن تشترط في المرشحين كونهم خبراء لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على الصعيد الدولي.
    He wishes to express his gratitude for the invitations extended to him. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للدعوات التي وُجهت إليه.
    On the other hand, his failure to report his refusal to accept the invitations to attend both the seminar and the trial raises a lot of doubts about his honesty and credibility. UN ومن جهة أخرى، فإن عدم اﻹبلاغ عن رفضه قبول كلتا الدعوتين لحضور الحلقة الدراسية والمحاكمات يثير قدرا كبيرا من الشك في أمانته ونزاهته.
    The Working Group welcomes the invitations extended to it to pay official visits to countries. UN 81- ويرحب الفريق العامل بالدعوات التي وجهت إليه لزيارة البلدان في بعثات رسمية.
    The Committee will be informed about the invitations to non-governmental organizations to participate in the preparatory process of the special session, in accordance with paragraph 14 of General Assembly resolution 54/93 and decision 2 adopted by the Committee at its organizational session. UN سيتم إبلاغ اللجنة بالدعوة التي وجهت إلى منظمات غير حكومية لتشارك في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية. وفقا لما ورد في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 54/93 والمقرر2 الذي اتخذته اللجنة في دورتها الاستثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus