As in previous years, one of the most reliable sources has been the reports printed in the Iranian press. | UN | وكما كان عليه اﻷمر في السنوات الماضية، كان ما تنشره الصحافة اﻹيرانية أحد أهم المصادر الموثوق بها. |
He asserted that the Iranian press was now finding its true position in society. | UN | وأكد أن الصحافة اﻹيرانية بدأت اﻵن تحتل مكانها الحقيقي داخل المجتمع. |
Allegations of torture have not been mentioned in the Iranian press. | UN | ولا يرد ذكر للادعاءات بحدوث التعذيب في الصحافة اﻹيرانية. |
102. Other cases have been reported in the Iranian press. | UN | ١٠٢ - وقد نشرت في الصحافة اﻹيرانية حالات أخـــرى. |
He was reported in the Iranian press to have been sentenced to death by stoning. | UN | وأفادت الصحف اﻹيرانية أنه حكم عليه باﻹعدام رميا بالحجارة. |
According to a France Presse dispatch from Tehran, the Iranian press published this information. | UN | وقد أفادت الصحافة اﻹيرانية بهذه المعلومات على نحو ما ذكرته برقية من وكالة اﻷنباء الفرنسية في طهران. |
As in previous years, one of the most reliable sources has been the reports printed in the Iranian press. | UN | وكما في السنوات السابقة، كانت الصحافة اﻹيرانية أحد أهم المصادر الموثوق بها. |
According to a France Presse dispatch from Tehran, the Iranian press published this information. | UN | وأوردت الصحافة اﻹيرانية هذا النبأ نقلا عن برقية لوكالة الصحافة الفرنسية صادرة عن طهران. |
36. With regard to amputation, the Special Representative notes that according to the Iranian press and foreign wire services, amputation continues to be a judicially imposed punishment, chiefly, it would seem, for those convicted of repeated theft. | UN | ٣٦ - وفيما يتعلق بالبتر، يلاحظ الممثل الخاص أنه وفقا لما أفادت به الصحافة اﻹيرانية والخدمات البرقية اﻷجنبية، ما زالت عقوبة البتر تفرض قضائيا، أساسا على ما يبدو على المدانين بتهمة السرقة المتكررة. |
Further, the head of the foundation, who has personal links with the Government, was quoted in the Iranian press as saying that the reward was now available to non-Muslims. | UN | علاوة على ذلك، نُسب إلى رئيس المؤسسة الذي له روابط شخصية مع الحكومة، قوله في الصحافة اﻹيرانية إن الجائزة متاحة اﻵن لغير المسلمين. |
92. Other cases have been reported in the Iranian press. | UN | ٢٩- ونُشرت حالات أخرى في الصحافة اﻹيرانية. |
28. Executions, as reported in the Iranian press in the period under review, have probably continued at a fairly high level. | UN | ٢٨ - من المحتمل أن تكون عمليات اﻹعدام حسبما ورد في الصحافة اﻹيرانية في الفترة قيد الاستعراض قد استمرت بمستوى مرتفع نسبيا. |
18. In his last several reports the Special Representative has noted the continuing sharp growth in the number of executions in Iran as reported in the Iranian press. | UN | ٧١- لاحظ الممثل الخاص في تقاريره العديدة السابقة استمرار التزايد الكبير في عدد حالات اﻹعدام في إيران كما تنشر في الصحافة اﻹيرانية. |
74. The Special Representative pays great attention to the Iranian press, which, under the existing system of control, publishes reports that implicitly have the authorities' approval. | UN | ٤٧ - ويراعي الممثل الخاص مراعاة كبيرة ما تنشره الصحافة اﻹيرانية التي، نظرا لنظام الرقابة القائم، تنقل أنباءً تحظى ضمنا بموافقة السلطات. |
14. Although the Iranian press has ceased to publish most of the cases of executions, at least 39 executions were reported during the period from 1 January to 14 July 1994, many of which allegedly resulted from trials in which the guarantees of due process of law were not properly applied. | UN | ١٤ - رغم توقف الصحافة اﻹيرانية عن نشر معظم حالات اﻹعدام، فقد أفادت التقارير بوقوع ٣٩ حالة إعدام على اﻷقل في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، نتج كثير منها فيما يقال عن محاكمات لم تطبق فيها بالشكل المناسب ضمانات الحصول على اﻹجراءات القانونية الواجبة. |
In February, the Iranian press reported an announcement by the Prosecutor-General, Ayatollah Moghtadai, that the punishment for drug trafficking had increased between two- and tenfold. | UN | وفي شباط/فبراير، نشرت الصحف اﻹيرانية إعلانا صادرا عن المدعي العام، آية الله مغتداي، مؤداه أن عقوبة تهريب المخدرات قد زادت ما بين الضعف وعشرة أضعاف. |
The Special Representative has also noted the statement quoted in the Iranian press in January 1997 of Ali Rabii, a member of the board of a new journalists' association, that its objectives include the defending of “the material and spiritual rights of journalists”. | UN | كما أحاط الممثل الخاص علما بالكلمة المقتبسة في الصحف اﻹيرانية في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، عن السيد علي ربيعي، وهو عضو مجلس رابطة جديدة للصحفيين، ورد فيها أن أهداف الرابطة تشمل الدفاع عن " الحقوق المادية والروحية للصحفيين " . |
6. Although the Iranian press has ceased to publish most of the cases of executions, at least 63 executions were reported during 1994. | UN | ٦- على الرغم من أن الصحافة الايرانية قد توقفت عن نشر معظم حالات الاعدام، فقد أفادت التقارير عن وقوع ٣٦ حالة اعدام على اﻷقل في عام ٤٩٩١. |