Affirming the importance of international assistance in reconstruction and development of the Iraqi economy, | UN | وإذ يؤكد أهمية المساعدة الدولية في إعادة بناء الاقتصاد العراقي وتنميته، |
Affirming the importance of international assistance in reconstruction and development of the Iraqi economy, | UN | وإذ يؤكد أهمية المساعدة الدولية في إعادة بناء الاقتصاد العراقي وتنميته، |
For its part, the Government of Iraq was endeavouring to establish fresh development policies with the ultimate aim of strengthening the Iraqi economy and increasing prosperity. | UN | وأعلن أن حكومة العراق تسعى من جانبها إلى وضع سياسات إنمائية جديدة تهدف في نهاية الأمر إلى تعزيز الاقتصاد العراقي وتحقيق الرفاهية. |
Estimates of the foreign exchange expenditures of the Iraqi economy for strictly civilian purposes during the 1980s vary. | UN | " ٥- وتباينت تقديرات نفقات العملة اﻷجنبية في الاقتصاد العراقي لﻷغراض المدنية الصِرف في الثمانينات. |
Throughout the eight years of the embargo, Iraq has been unable to obtain the necessary spare parts to maintain the equipment and machinery that keep the economic process going or to reconstruct the infrastructure of the Iraqi economy. | UN | إن العالم بأسره يعرف حجم الدمار الذي ألحقته الحرب بالهياكل اﻷساسية للعراق والتي أجهز الحصار على ما تبقى منها حيث لم يتمكن العراق طوال سنوات الحصار الثماني من الحصول على قطع الغيار اللازمة لصيانة المعدات واﻷجهزة ذات العلاقة بسير العملية الاقتصادية وإعادة إعمار البنى التحتية للاقتصاد العراقي. |
In the field of trade, Iraq used to import commodities and other requirements to a value of $16 billion a year and the Iraqi economy was deprived of $120 billion during the years of the sanctions. | UN | وفـي ميـدان التجارة كـان العـراق يستورد سلعـا ومستلزمات بمبلـغ ١٦ مليار دولار سنويا، أي أن الاقتصاد العراقي حرم من١٢٠ مليار دولار خلال سنوات الحصار. |
Those inhumane sanctions were destroying the Iraqi economy and Iraqi people, and represented a continuous violation of the United Nations Charter and of human rights. | UN | تلك الجزاءات غير الإنسانية تدمر الاقتصاد العراقي والشعب العراقي، وتشكل انتهاكا مستمرا لميثاق الأمم المتحدة ولحقوق الإنسان. |
Those deliveries made it possible to provide to the Iraqi people essential foods and medicines, as well as to supply various equipment and materials for the key sectors of the Iraqi economy. | UN | وقد أتاحت عمليات التوريد تلك، تقديم الحد الأدنى من الأغذية والأدوية الأساسية إلى الشعب العراقي بالإضافة إلى توريد معدات ومواد مختلفة لقطاعات الاقتصاد العراقي الرئيسية. |
As a result of the conditions created by the embargo in a country that was fundamentally dependent on imports from abroad, the Iraqi economy has entered a state of anarchy, with an alarming rate of inflation. | UN | بسبب الظروف التي أوجدها الحصار في بلد كان يعتمد بشكل أساسي على الاستيراد من الخارج، دخل الاقتصاد العراقي في حالة من الفوضى بسبب تفاقم معدلات التضخم وارتفاع اﻷسعار. |
101. The movement in prices has been a key variable in the Iraqi economy that was substantially affected by the economic embargo. | UN | ١٠١- لقد كانت حركة اﻷسعار من المتغيرات الرئيسية في الاقتصاد العراقي التي تأثرت بشكل كبير بالحصار الاقتصادي. |
The meeting considered options for revitalization and diversification of the Iraqi economy, strengthening the competitiveness of Iraqi enterprises, inclusive growth, employment creation and poverty alleviation. | UN | ونظر الاجتماع في خيارات لتنشيط الاقتصاد العراقي وتنويعه، وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات العراقية، وتحقيق النمو الشامل، وخلق فرص العمل، والتخفيف من حدة الفقر. |
That plan will help to develop the Iraqi economy and enhance the quality of services provided to Iraqis. It will also create 4 million jobs, thus helping the unemployment problem in Iraq. | UN | وستساهم هذه الخطة في تطوير الاقتصاد العراقي وتحسين نوعية الخدمات المقدمة للعراقيين، وفي خلق 4 ملايين فرصة عمل، فتؤثر تأثيرا ايجابيا قويا في معالجة مشكلة البطالة في العراق. |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Recognizing also that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq, and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
It is important to emphasize that, with the expected opening up of the Iraqi economy, UAI will work in conjunction with other Arab institutions to attract investment to Iraq, particularly since the UAI membership includes Iraqi investors. | UN | من المهم التأكيد على أنه مع الانفتاح المتوقع للاقتصاد العراقي فإن اتحاد المستثمرين العرب سيعمل بالتعاون مع المؤسسات العربية الأخرى للترويج لجذب الاستثمار إلى العراق، خاصة وأن هناك مستثمرين عراقيين يتمتعون بعضوية اتحاد المستثمرين العرب. |