"the iraqi government in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة العراقية في
        
    • حكومة العراق في
        
    • جهود الحكومة العراقية الرامية إلى
        
    • الحكومة العراقية على
        
    • الحكومة العراقية من
        
    The Union is working closely together with the United Nations and other partners to assist the Iraqi Government in that field. UN وإن الإتحاد يعمل عن كثب مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين لمساعدة الحكومة العراقية في ذلك الميدان.
    :: Support for the Iraqi Government in its efforts aimed at establishing security and stability in Iraq and achieving national reconciliation. UN :: دعم الحكومة العراقية في جهودها الرامية إلى استتباب الأمن والاستقرار في العراق وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Further, the Head of Humanitarian and Development Affairs will support the secretariat of the International Compact with Iraq, co-chaired by the United Nations, which will be manned by a minimum of four international senior consultants supporting the Iraqi Government in the first stages of the implementation of the Compact. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم رئيس الشؤون الإنسانية والإنمائية الدعم إلى أمانة العهد الدولي مع العراق، الذي تشترك الأمم المتحدة في رئاستها والتي سيعمل فيها ما لا يقل عن أربعة من كبار الاستشاريين الدوليين الذين سيقدمون الدعم إلى الحكومة العراقية في المراحل الأولى من تنفيذ العهد.
    The mandate of the Advisory Board is to provide expertise of nationally and internationally recognized experts to assist the Iraqi Government in its endeavour to conduct a population and housing census in compliance with international standards. UN وهذا المجلس الاستشاري مكلف بتوفير الخبرة التقنية لخبراء وطنيين ودوليين معروفين لمساعدة حكومة العراق في سعيها لإجراء تعداد للسكان والمساكن وفقا للمعايير الدولية.
    In Iraq, UNHCR's activities formed part of the inter-agency Iraq Humanitarian Action Plan (IHAP), supporting the Iraqi Government in establishing the conditions to facilitate the return of refugees and IDPs. C. Local integration UN وفي العراق، مثّلت أنشطة المفوضية جزءاً من خطة العمل الإنساني في العراق، وهي خطة مشتركة بين الوكالات، دعمت جهود الحكومة العراقية الرامية إلى تهيئة الأوضاع التي تيسّر عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    However, to ensure full success, the active and full engagement of the Iraqi Government in the process of transition and stabilization remains decisive. UN غير أن اشتراك الحكومة العراقية على نحو نشط وكامل في عملية الانتقال وتحقيق الاستقرار لا يزال حاسما في أهميته لضمان نجاح تلك العملية.
    The Ministers reiterated their support for the rebuilding of Iraq and welcomed the endeavours of the Iraqi Government in the reconstruction process. UN 222 - وكرر الوزراء التأكيد على دعمهم لإعادة بناء العراق ورحبوا بمساعي الحكومة العراقية في عملية التعمير.
    The mandate of the Advisory Board is to provide expertise of nationally and internationally recognized experts to assist the Iraqi Government in its endeavour to conduct a population and housing census in compliance with international standards. UN وتتمثل مهام ولاية المجلس الاستشاري في تقديم الخبرة الفنية لخبراء مشهود لهم وطنيا ودوليا من أجل مساعدة الحكومة العراقية في مساعيها لإجراء تعداد للسكان والمساكن بما يتوافق مع المعايير الدولية.
    The Ministers reiterated their support for the rebuilding of Iraq and welcomed the endeavours of the Iraqi Government in the revitalization process of the Iraqi economy. UN 255 - وكرر الوزراء التأكيد على دعمهم لإعادة بناء العراق ورحبوا بمساعي الحكومة العراقية في عملية التعمير.
    81. The State-sponsored education and training of a national cadre of scientists, engineers and military officers was an integral part of the reforms introduced by the Iraqi Government in 1968. UN 81 - شكّل تعليم ملاك وطني من العلماء والمهندسين والضباط العسكريين وتدريبهم تحت رعاية الدولة جزءا لا يتجزأ من الإصلاحات التي أدخلتها الحكومة العراقية في عام 1968.
    They deplored all forms of acts of terror aiming at creating sectarian conflict, and called upon the international community and all States, especially the regional States, to extend all possible assistance to the Iraqi Government in its effort to defeat and eliminate terrorism. UN ونددوا بجميع أشكال الأعمال الإرهابية التي ترمي إلى تأجيج النزاع الطائفي، وأهابوا بالمجتمع الدولي وجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، تقديم أي مساعدة ممكنة إلى الحكومة العراقية في ما تبذله من جهود لدحر الإرهاب والقضاء عليه.
    We look forward to the introduction of a long-term verification system, as envisaged in Security Council resolution 715 (1991) and accepted by the Iraqi Government in 1993. UN ونتطلع إلى تقديم نظام التحقق الطويل اﻷجل المتوخى في قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( والذي قبلته الحكومة العراقية في عام ١٩٩٣.
    The ministers deplored all acts of terror aiming at creating sectarian conflict. The ministers called upon the international community and all states especially the regional states to extend any possible assistance to the Iraqi Government in its effort to defeat and eliminate terrorism. UN ونددوا بجميع أشكال الأعمال الإرهابية الرامية لتأجيج النزاع الطائفي، وأهابوا بالمجتمع الدولي وجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، تقديم أي مساعدة ممكنة إلى الحكومة العراقية في ما تبذله من جهود لدحر الإرهاب والقضاء عليه.
    The State of Kuwait is optimistic regarding future relations between the two countries and is totally ready to provide all sorts of support to assist the Iraqi Government in its efforts to enforce security and stability and to preserve the sovereignty and territorial integrity of Iraq, as well as to rebuild the various State sectors that have suffered as a result of the adventures of the former regime and its hostile expansionist policies. UN ودولة الكويت، المتفائلة بمستقبل العلاقات بين البلدين، على أتم الاستعداد لمواصلة تقديم كل أشكال الدعم لمساعدة الحكومة العراقية في جهودها لفرض الأمن والاستقرار والمحافظة على سيادة العراق ووحدة أراضيه، وإعادة بناء مختلف قطاعات الدولة التي عانت من مغامرات النظام السابق وسياساته العدوانية والتوسعية.
    Statement On 11 March 2002, a spokesman for the United States Department of State told the press that his Government had raised the subject of the pilot Michael Speicher with the Iraqi Government in January 2001 and that it considered him to be missing, rather than killed in action. UN أدلى ناطق باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة، في 11 أذار/مارس 2002، بتصريح صحفي قال فيه إن حكومته قد أثارت موضوع الطيار مايكل سبايكر مع الحكومة العراقية في كانون الثاني/يناير 2001، وأنها عدته مفقودا وليس قتيلا في العمليات العسكرية.
    Also reaffirm the need to achieve national reconciliation in Iraq, and support the efforts of the Iraqi Government in this regard to achieve security and stability; also support the efforts of the United Nations and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and the various national Iraqi political actors committed to this process. UN والتأكيد مجددا علي الحاجة إلى تحقيق المصالحة الوطنية في العراق ودعم الجهود التي تبذلها الحكومة العراقية في هذا الصدد، وفي تحقيق الأمن والاستقرار. وأيضا تأييد جهود الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق ( (UNAMI وجهود الأطراف السياسية الوطنية العراقية الملتزمة بهذا المسار.
    The energy invested by the Iraqi Government in promoting peacebuilding, the human rights monitoring being carried out by the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), its technical assistance to strengthen Iraq's electoral system and constitutional organization, and the World Food Programme's assistance efforts aimed at vulnerable groups are also to be commended. UN ويتعين الثناء أيضا على الطاقة التي تستثمرها الحكومة العراقية في النهوض ببناء السلام، وعلى قيام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق برصد حقوق الإنسان وتقديمها المساعدة التقنية لتعزيز النظام الانتخابي والتنظيم الدستوري للعراق، وعلى الجهود التي يبذلها برنامج الأغذية العالمي لتقديم المساعدة للفئات الضعيفة.
    Ms. Tawfiq (Iraq) (spoke in Arabic): My delegation would like to underscore the efforts of the Iraqi Government in the prohibition of chemical weapons since it acceded to the Chemical Weapons Convention (CWC) in February 2009. UN السيدة توفيق (العراق): يود وفد بلادي أن يسلط الضوء على الجهود التي بذلتها حكومة العراق في مجال حظر الأسلحة الكيميائية منذ انضمامه إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية في شباط/فبراير 2009.
    In document A/46/647 of 1991, Iraq provided comprehensive replies to the Special Rapporteur's questions, and included a detailed description of the troubles which the three hostile States have heaped on Iraq, an explanation of the political structure of the country, the procedures employed by the Iraqi Government in dealing with the ethnic groups, and the facts regarding nutrition and health in Iraq. UN ففي الوثيقة A/46/64 لعام ١٩٩١ قدم العراق إجابات شاملة على أسئلة واستفسارات المقرر الخاص كما تضمن الرد شرحا مفصلا عن أحداث الشغب التي أعقبت العدوان الثلاثيني على العراق إضافة إلى شرح هيكل النظام السياسي في العراق والنهج الذي تتبعه حكومة العراق في معاملة المجموعات اﻹثنية والواقع الغذائي والصحي في العراق.
    In Iraq, UNHCR's activities formed part of the inter-agency Iraq Humanitarian Action Plan (IHAP), supporting the Iraqi Government in establishing the conditions to facilitate the return of refugees and IDPs. UN وفي العراق، شكلت أنشطة المفوضية جزءاً من خطة العمل الإنساني في العراق، المشتركة بين الوكالات، حيث دعمت جهود الحكومة العراقية الرامية إلى تهيئة الأوضاع التي تُيسّر عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    Concerning Iraq, we are following very closely the changing political, security and humanitarian situation in that fraternal country. We note with satisfaction the success achieved by the Iraqi Government in rebuilding State institutions. We reaffirm our support for the unity of Iraq, its territorial integrity and independence and for non-interference in its internal affairs. UN وبخصوص الأوضاع في العراق، فإننا نتابع باهتمام كبير تطورات الوضع السياسي والأمني والإنساني في هذا البلد الشقيق ونسجل بارتياح النتائج الهامة التي أحرزتها الحكومة العراقية على طريق بناء مؤسسات الدولة, ونؤكد في ذات الوقت دعمنا لجهودها، وحرصنا على وحدة الشعب العراقي وأرضه واستقلاله وعدم التدخل في شؤونه الداخلية.
    The Ministers confirmed their support to rebuild Iraq and welcomed the endeavours of the Iraqi Government in the reconstruction process. UN 152 - أكد الوزراء دعمهم لإعادة بناء العراق ورحبوا بما تبذله الحكومة العراقية من مساع في عملية إعادة الإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus