"the iraqi occupation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتلال العراقي
        
    • للاحتلال العراقي
        
    • احتلال العراق
        
    • العراق للكويت وعدوانه عليها
        
    KPC alleges that the records relating to this cargo were lost during the Iraqi occupation. UN وتدعي شركة البترول الكويتية أن السجلات المتعلقة بهذه الشحنة قد فقدت أثناء الاحتلال العراقي.
    This conclusion is based on OPEC's production after the invasion and on Kuwait's production after the end of the Iraqi occupation. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى إنتاج الأوبك بعد الغزو وإلى إنتاج الكويت بعد انتهاء الاحتلال العراقي.
    Resistance to the Iraqi occupation was very largely interpreted by Iraqi forces without any distinction as to whether it was passive or active, violent or non-violent opposition. UN وكانت القوات العراقية تفسر إلى حد بعيد مقاومة الاحتلال العراقي تفسيراً لا يميز بين ما هو معارضة سلبية أو نشطة، عنيفة أو غير عنيفة.
    V. PERSONS MISSING AS A RESULT OF the Iraqi occupation OF KUWAIT 53 — 81 13 UN خامساً- الأشخاص المفقودون نتيجة للاحتلال العراقي للكويت 53-81 15
    Item 55: Consequences of the Iraqi occupation of and aggression UN البند ٥٥ : آثار احتلال العراق للكويت وعدوانه عليها؛
    D. Conclusions There can be no doubt that many persons disappeared during or subsequent to the Iraqi occupation of Kuwait. UN 77- ما من شك في أن الكثير من الأشخاص قد اختفوا خلال الاحتلال العراقي للكويت أو في أعقابه.
    Special Rapporteur of the United Nations Commission on Human Rights on the Situation of Human Rights in Kuwait under the Iraqi occupation (1991/92) UN المقرر الخاص للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في الكويت وقت الاحتلال العراقي
    This remaining legacy of the Iraqi occupation of Kuwait should be dealt with efficiently and without delay. UN إذ إن هذا الأثر الباقي من الاحتلال العراقي للكويت ينبغي معالجته بفعالية ودون إبطاء.
    A total number of 36 cases of persons who disappeared during the Iraqi occupation in Kuwait was formally checked during the mission. UN وتم رسميا أثناء البعثة تدقيق ما مجموعه ٣٦ حالة ﻷشخاص اختفوا أثناء الاحتلال العراقي في الكويت.
    In so far as the disappearances occurred during the Iraqi occupation of Kuwait, there can also be no doubt of the general responsibility of Iraq for the fate of these persons and the effects on their families. UN وفيما يتعلق بحالات الاختفاء التي حدثت أثناء الاحتلال العراقي للكويت، لا مجال للشك أيضا في المسؤولية العامة للعراق عن مصير هؤلاء اﻷشخاص واﻵثار التي ترتبت على ذلك بالنسبة ﻷسرهم.
    A. Kuwaitis unaccounted for since the time of the Iraqi occupation of Kuwait UN ألف - الكويتيون المفقودون منذ الاحتلال العراقي للكويت
    61. On the other hand, Kuwaiti women were still suffering social and psychological problems as a result of their experiences during the Iraqi occupation. UN ٦١ - ومضى قائلا إن المرأة الكويتية، من جهة أخرى، لا تزال تعاني مشكلات اجتماعية ونفسية من جراء تجاربهن أثناء الاحتلال العراقي.
    A second group of persons was arrested as the Iraqi occupation continued. UN 61- واعتقلت مجموعة ثانية من الأشخاص مع استمرار الاحتلال العراقي.
    14. The women of Kuwait continued to suffer from social and psychological problems resulting from the Iraqi occupation. UN ١٤ - ومضت قائلة إن المرأة الكويتية ما زالت تعاني من المشكلات النفسية والاجتماعية الناتجة عن الاحتلال العراقي.
    With regard to missing Kuwaiti prisoners of war and persons unaccounted for since the time of the Iraqi occupation of Kuwait, the Government pointed out that several initiatives had been conducted to localize these persons, including public broadcasts and the issuing of posters and announcements for public display throughout the country. UN ففيما يتعلق بالمفقودين من أسرى الحرب الكويتيين والأشخاص الذين لم يعرف مصيرهم منذ الاحتلال العراقي للكويت، أوضحت الحكومة أنه تم اتخاذ عدة مبادرات لتحديد أماكن وجود هؤلاء الأشخاص، بما في ذلك من خلال الإعلان بواسطة أجهزة الإذاعة العامة وإصدار ملصقات وإعلانات عامة في شتى أنحاء البلد.
    In so far as the disappearances occurred during the Iraqi occupation of Kuwait, there can also be no doubt of the general responsibility of Iraq under international law for the fate of these persons and the effects on their families. UN وفيما يتعلق بحالات الاختفاء التي حدثت أثناء الاحتلال العراقي للكويت، لا مجال للشك أيضا في المسؤولية العامة للعراق بموجب القانون الدولي عن مصير هؤلاء اﻷشخاص واﻵثار التي ترتبت على ذلك بالنسبة ﻷسرهم.
    14. The human, social and psychological consequences of the Iraqi occupation continued to be felt. UN ١٤ - وأضافت قائلة إن نتائج الاحتلال العراقي على اﻷصعدة اﻹنسانية والاجتماعية والنفسية لا تزال تظهر.
    V. PERSONS MISSING AS A RESULT OF the Iraqi occupation OF KUWAIT UN خامساً - الأشخاص المفقودون نتيجة للاحتلال العراقي للكويت
    The liberation of Kuwait, in which the United Nations had played a leading role by expelling Iraq from Kuwaiti territory, ending the Iraqi occupation and restoring the Kuwait-Iraq frontier, set a standard to be followed in upholding the purposes and principles of the United Nations. UN ومضى يقول إن تحرير الكويت، الذي اضطلعت فيه اﻷمم المتحدة بدور بارز يتمثل في طرد العراق من إقليم الكويت، وبذلك وضعت حدا للاحتلال العراقي وقامت بترسيم الحدود بين الكويت والعراق، يمثل نموذجا رائعا في دفاع المنظمة عن مبادئ ومقاصد اﻷمم المتحدة.
    A. The fate of persons missing as a result of the Iraqi occupation of Kuwait UN ألف - مصير المفقودين نتيجة للاحتلال العراقي للكويت
    The Claimant also asserts that four apartments that it maintained for its diplomats were looted during the Iraqi occupation of Kuwait. UN ويؤكد المطالب أيضاً أنه جرى خلال احتلال العراق للكويت نهب أربع شقق كان يحتفظ بها لدبلوماسييه.
    Item 52 Consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait UN البند ٥٢ آثار احتلال العراق للكويت وعدوانه عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus