"the isf" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق التضامن الإسلامي
        
    • لصندوق التضامن الإسلامي
        
    • قوى الأمن الداخلي
        
    • القوة الأمنية الدولية
        
    • ولصندوق التضامن الإسلامي
        
    • لقوى الأمن الداخلي
        
    • الصندوق ووقفيته
        
    • قامت المديرية العامة
        
    The Conference requested all the Member States to commit themselves to making annual voluntary donations to the ISF budget and called on the Member States to contribute to the capital of the ISF Waqf. UN وطلب المؤتمر من جميع الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات طوعية سنوية لميزانية الصندوق. ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في رأس مال وقفية صندوق التضامن الإسلامي.
    2. Thanks the ISF for its assistance to the University and invites it to continue to do so. It also calls on the Islamic Development Bank and other Islamic institutions to extend every possible aid to the University UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة ويدعوه إلى الاستمرار في ذلك ، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    6. Requests also the Member States to consider the possibility of allocating a percentage of institutional company shares for subscription in the name of the Islamic Solidarity Fund (ISF) provided this is considered a gift from the Member State in support of the ISF. UN 6 - كما يطلب من الدول الأعضاء إمكانية النظر في تخصيص نسبة من أسهم التأسيس في بعض شركاتها للإكتتاب بأسم صندوق التضامن الإسلامي على أن يعتبر ذلك منحة من الدولة دعما للصندوق.
    The Conference approved the amendment of articles 4,5,9,10,11 and 12 of the ISF Statute. UN وأقر المجلس تعديل المواد 4، 5، 9، 10، 11 و 12 من النظام الداخلي لصندوق التضامن الإسلامي.
    The key priorities of the plan are the protection of human rights and freedoms and the strengthening of efficiency and professional development within the ISF. UN وأبرز أولوياتها حماية حقوق الإنسان والحريات وتعزيز الكفاءة والتطوير المهني داخل قوى الأمن الداخلي.
    the ISF is also increasingly complementing its core security role with assistance in building the capacity of the Timorese armed forces and on related development assistance. UN كما أن القوة الأمنية الدولية تعمل بشكل متزايد على أن تكمل دورها الأمني الأساسي بالمساعدة في بناء قدرات القوات المسلحة التيمورية وفي المساعدة الإنمائية ذات الصلة.
    3. Expresses its appreciation of the efforts of the Government of Pakistan to establish this Institute and ensure its operation and extends its thanks to the Kingdom of Saudi Arabia for the financial support it has extended to the Institute and to the Arab Republic of Egypt for the secondment of a number of Arabic and religious affairs teachers. It also expresses appreciation to the ISF for its financial assistance to the Institute. UN 3 - يقدر جهود حكومة جمهورية باكستان الإسلامية في إقامة هذا المعهد وضمان سير العمل به ويشكر المملكة العربية السعودية على ما قدمته من دعم مالي للمعهد وكذلك لجمهورية مصر العربية لإيفادها عددا من مدرسي اللغة العربية والشؤون الدينية للمعهد ولصندوق التضامن الإسلامي على المساعدات المالية التي قدمها.
    The sources also expressed concern over the use of solitary confinement in detention centres under the authority of the ISF and military intelligence services. UN وأعربت المصادر كذلك عن قلقها من استخدام الحجز الانفرادي في مراكز الاحتجاز التابعة لقوى الأمن الداخلي ومديرية مخابرات الجيش.
    2. Thanks the ISF for its assistance to the University and invites it to continue to do so. It also calls on the Islamic Development Bank and other Islamic institutions to extend every possible aid to the University. UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة وتدعوه إلى الاستمرار في ذلك، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    4. Expresses satisfaction with the work carried out by the Africa Muslim Committee in supervising the implementation of the Islamic Centre Project in Guinea Bissau, and thanks the ISF for extending the necessary financing to complete the building of the secondary school of the Centre. UN 4 - يعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو، ويشكر صندوق التضامن الإسلامي على تقديم التمويل اللازم لاستكمال بناء المعهد الثانوي التابع للمركز.
    117. The Conference called on the Board of Trustees of the ISF Waqf and the committee for the development of resources to redouble its efforts to ensure a better diversification of the investment portfolios of the Waqf funds through investment opportunities and in accordance with Islamic Sharia. UN 117- دعا هيئة نظار وقفية صندوق التضامن الإسلامي ولجنة تنمية الموارد إلى تكثيف مساعيها لتنويع محافظ استثمارات أموال وقفية الصندوق بطريقة أفضل من خلال الفرص الاستثمارية وطبقا للشريعة الإسلامية.
    2. Thanks the ISF for its assistance to the University and invites it tocontinue to do so. It also calls on the Islamic Development Bankand other Islamic institutions to extend every possible aid to the University. UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة ويدعوه إلى الاستمرار في ذلك، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    2. Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund (ISF) to the annual budget of the university and appeals to the ISF to increase its annual contribution to the University. Further appeals to the Islamic Solidarity Fund to assist the University in paying off its remaining arrears. UN 2 - يشيد بالدعم المستمر الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي للميزانية السنوية للجامعة ويناشد الصندوق زيادة مساهمته السنوية للجامعة ويناشد كذلك صندوق التضامن الإسلامي مساعدة الجامعة على سداد الديون الباقية عليها.
    10. Expresses its appreciation to the ISF for its commendable efforts in the areas of funding and supervision of the reconstruction projects in favour of the Islamic Centre in Guinea Bissau (the Islamic Solidarity Centre). UN 10 - يقدم الشكر إلى صندوق التضامن الإسلامي لجهوده الطيبة (تمويلا وإشرافا) حيال إعادة بناء مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو (مركز التضامن الإسلامي).
    102. The Conference took cognizance of the invitation launched by H.E. the Secretary General for the Member States to extend every possible donation during the 34th Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers, in support of the budget of the ISF and its Waqf to enable them to fulfill their assignments. UN 102 - وأحاط المؤتمر علما بالدعوة التي وجهها معالي الأمين العام للدول الأعضاء لتقديم كل التبرعات الممكنة خلال الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وذلك دعما لميزانية صندوق التضامن الإسلامي وأوقافه من أجل السماح لهما بالوفاء بالمهام المنوطة بهما.
    4. Approves the report of the Chairman of the ISF Permanent Council. UN 4 - يوافق على تقرير رئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي.
    Confirms the noble aims of the ISF which is an honourable symbol of joint Islamic will among the Member States and its utmost attention to Islamic solidarity. UN وإذ يؤكد أهمية المقاصد النبيلة لصندوق التضامن الإسلامي باعتباره رمزا شريفا للإرادة الإسلامية المشتركة فيما بين الدول الأعضاء ، ولاهتمامها البالغ بالتضامن الإسلامي.
    5. Expresses also its sincere thanks to the ISF for extending support to the Committee, and appeals to the ISF to continue extending further support to it. UN 5- يعرب عن جزيل الشكر لصندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من دعم للجنة ويناشده الاستمرار في تقديم المزيد من الدعم لها.
    27.1 The Ministry of Interior witnessed a quantum leap in enlistment in the ISF, with 993 females enlisting at sergeant and gendarme level. This is the first time in the history of the ISF that women have enlisted in such numbers. UN 27-1 شهدت وزارة الداخلية نقلة نوعية في مجال تطويع أفراد في قوى الأمن الداخلي، حيث تمّ تطويع 993 أنثى بصفة رقيب ودركي، وهي المرة الأولى في تاريخ قوى الأمن الداخلي التي يجري فيها تطويع إناث بهذا العدد.
    108. Women in the ISF and GS UN 108 - المرأة في قوى الأمن الداخلي والأمن العام:
    3. Expresses its appreciation of the efforts of the Government of Pakistan to establish this Institute and ensure its operation and extends its thanks to the Kingdom of Saudi Arabia for the financial support it has extended to the Institute and to the Arab Republic of Egypt for the secondment of a number of Arabic and religious affairs teachers. It also expresses appreciation to the ISF for its financial assistance to the Institute. UN 3 - يقدر جهود حكومة جمهورية باكستان الإسلامية في إقامة هذا المعهد وضمان سير العمل به ويشكر المملكة العربية السعودية على ما قدمته من دعم مالي للمعهد وكذلك لجمهورية مصر العربية لإيفادها عددا من مدرسي اللغة العربية والشؤون الدينية للمعهد ولصندوق التضامن الإسلامي على المساعدات المالية التي قدمها.
    53. With the help of investigators from the ISF, approximately 26,000 pages of conversations have been reviewed and screened: conversations for the period December 2004-March 2005 have been summarized. UN 53 - وتم، بمساعدة المحققين التابعين لقوى الأمن الداخلي استعراض وفحص زهاء 000 26 صفحة من المكالمات: وجرى تلخيص المكالمات عن الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى آذار/مارس 2005.
    Taking note with appreciation of the report forwarded to the Islamic Conference of Foreign Ministers in Islamabad by the Permanent Council of the ISF regarding organizational reforms and administrative restructuring with a view to preserving the ISF's capital and waqf, as well as to improving and modernizing the financial and administrative working methods of the Fund; UN وإذ يأخذ علما بالتقرير المرفوع من المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي إلى المؤتمر الوزاري بإسلام آباد عن الإصلاحات التنظيمية وإعادة الهيكلة الإدارية بهدف المحافظة على رأس مال الصندوق ووقفيته وتطوير وتحديث أسلوب العمل المالي والإداري بالصندوق؛
    To carry out the plan, the ISF took a number of measures, including: UN ولتحقيق هذه الخطة، قامت المديرية العامة باتّخاذ إجراءات عدّة، منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus