"the islamists" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإسلاميين
        
    • الإسلاميون
        
    • الاسلاميين
        
    Even businessmen who are not ideologically aligned with Al-Shabaab have little incentive to see the Islamists displaced by a predatory and corrupt Transitional Federal Government. UN وحتى رجال الأعمال الذين لا يشاطرون حركة الشباب إيديولوجيتهم تجدهم لا يتحمسون لرؤية الحكومة الاتحادية الانتقالية الضارية والفاسدة تحلّ محل الإسلاميين.
    The Government pursued a policy of systematic action against the Islamists, who formed into armed groups and mounted terrorist attacks which gradually spread into all parts of the country. UN وانتهجت سياسة منهجية لمكافحة الإسلاميين الذين ينتظمون في مجموعات مسلحة ويقومون بعلميات إرهابية ما فتئت تنتشر تدريجياً لتشمل جميع أنحاء البلاد.
    Similarly, some non-governmental informants complained that Algerian society was being made to take the blame when in fact the State alone was responsible for having promulgated and kept in force a Code that continued to satisfy the Islamists' demands. UN وفي هذا الشأن اشتكى بعض المحاورين غير الحكوميين من محاولة إلقاء المسؤولية على عاتق المجتمع الجزائري بينما الدولة وحدها مسؤولة عن إصدار هذا القانون والعمل به وهو ما زال يلبي متطلبات الإسلاميين.
    the Islamists normally recruit them from Madrasas and Koranic schools. UN وعادة ما يجندهم الإسلاميون في المدارس الدينية ومدارس تعليم القرآن.
    Women who dress in Somali traditional clothes, as opposed to the more conservative garments preferred by the Islamists, are routinely beaten. UN وتتعرض النساء اللواتي يرتدين الزي التقليدي الصومالي للضرب بشكل روتيني، بخلاف النساء اللواتي يرتدين الزي الأكثر تحفظا الذي يفضله الإسلاميون.
    Although their removal eliminates a potential source of revenue, it is likely to earn the Islamists a measure of support and legitimacy with the local population. UN ومن المرجح أن يكتسب الإسلاميون قدرا من الدعم والشرعية لدى السكان المحليين رغم أن إزالة تلك النقاط يقضي على مصدر دخل محتمل.
    The complainant was detained for three months, regularly questioned about his links with the Islamists and frequently tortured by means of beatings and burning of his genitals. UN واحتُجز صاحب الشكوى لفترة ثلاثة أشهر، وكان يجري استجوابه بانتظام عن صلاته مع الإسلاميين وتعرض تكراراً للتعذيب عن طريق الضرب وحرق أعضائه التناسلية.
    He never had a chance. Palestinian rivals, both from his own Fatah party and from the Islamists of Hamas, as well as the Israelis, perceived Abbas’s civility as weakness. News-Commentary إلا أن الفرصة لم تسنح له قط. ذلك أن خصومه من الفلسطينيين، سواء في فتح أو من بين الإسلاميين في منظمة حماس، فضلاً عن الإسرائيليين، اعتبروا كياسة عباس ودماثته ضعفاً.
    145. Controversy still surrounds the role of the mosques, which have often been used to political ends by both the powers that be and the Islamists. UN 145- وما زالت المساجد، التي كثيراً ما استُغلت سياسياً من جانب السلطة ومن جانب الإسلاميين على السواء، تثير الكثير من الجدل بالنسبة للدور الذي ينبغي أن تؤديه.
    49. The AMISOM troops who guarded Mogadishu and key Government installations were themselves frequently targeted by the Islamists. UN 49- وقد تكرر استهداف الإسلاميين لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي تتولى حراسة مقديشو والمنشآت الحكومية الرئيسية.
    2.3 The complainant was finally released owing to a lack of evidence of sympathy with the Islamists and in the light of positive reports concerning his service in the armed forces. UN 2-3 وأخيراً أُفرج عن صاحب الشكوى للافتقار إلى أية أدلة تثبت تعاطفه مع الإسلاميين وكذلك في ضوء التقارير الإيجابية المتعلقة بخدمته في القوات المسلحة.
    Hiftar believes that the key to solving Libya’s myriad crises lies in establishing a strong national army capable of subduing the Islamists who are destabilizing the country. Others continue to advocate for national reconciliation. News-Commentary يعتقد حفتر أن المفتاح إلى حل أزمات ليبيا العديدة يكمن في تأسيس جيش وطني قوي قادر على إخضاع الإسلاميين الذين يزعزعون استقرار البلاد. ويواصل آخرون دفاعهم عن المصالحة الوطنية. ولكن أياً من الحلين لا يعالج الأسباب الحقيقية التي تحرك الأحداث في ليبيا: أو إرث القذافي.
    Engaging the Islamists News-Commentary إشراك الإسلاميين
    Part of America’s reluctance to deal with Islamists reflected concern over the reaction of autocratic regimes, some of which are long-time allies. This fear proved not only unwarranted, but also counterproductive, for it has not stopped the march of the Islamists in the Arab Middle East. News-Commentary إن جزءاً من عزوف الولايات المتحدة عن التعامل مع الإسلاميين يعكس مخاوف مرتبطة بردود أفعال الأنظمة المستبدة، التي ظل بعضها حليفاً لأميركا منذ أمد بعيد. ولكن ثبت أن هذه المخاوف ليست في محلها، بل اتضح أيضاً أنها هدّامة. ذلك أنها لم توقف زحف الحركات الإسلامية في الشرق الأوسط العربي.
    That precedent is, without doubt, dangerous for a fledgling democracy. the Islamists must have representation in order to ensure that they do not renounce the ballot box as a means of pursuing their objectives. News-Commentary إن هذه السابقة خطيرة من دون شك بالنسبة لديمقراطية وليدة. فلابد أن يكون الإسلاميون ممثلين من أجل ضمان عدم تخليهم عن صناديق الاقتراع كوسيلة لتحقيق أهدافهم.
    Among other things, new legislation would make polygamy the rule, rather than the exception, and would deprive women of an equal right to divorce. the Islamists could also impose the veil and later on the niqab. News-Commentary ويسعى التشريع الجديد، بين أمور أخرى، إلى جعل تعدد الزوجات القاعدة وليس الاستثناء، وحرمان المرأة من حقها المتساوي في الطلاق. وقد يفرض الإسلاميون أيضاً الحجاب على المرأة، ثم النقاب في وقت لاحق. والأمر يحتاج إلى جهود حثيثة من جانب الناشطين في مجال حقوق المرأة لمنع حكم قوامه الظلم.
    Neither the Islamists nor the military can build a new regime against the will of a significant part of the population. Despite Morsi’s poor performance in office – a year in which he presided over grave economic deterioration – a solution that served the cause of national and regional stability would have been preferable. News-Commentary ولا يستطيع الإسلاميون ولا القائمون على المؤسسة العسكرية أن يبنوا نظاماً جديداً ضد إرادة حزء كبير من السكان. وعلى الرغم من أداء مرسي الهزيل في المنصب ــ حيث أشرف على عام كامل من التدهور الاقتصادي الخطير ــ فإن التوصل إلى حل يخدم قضية الاستقرار الوطني والإقليمي كان ليصبح أفضل كثيرا.
    If the Islamists are able to restore a semblance of order to Kismayo and the hinterland, there is a reasonable probability that the volume of trade through the port will grow and that revenues will increase proportionately. UN وإذا تمكن الإسلاميون من استعادة ما يشبه النظام في كيسمايو والمناطق النائية، فمن المحتمل بقدر معقول أن ينمو حجم التجارة عن طريق الميناء وأن ترتفع العائدات بالتناسب().
    Troops of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) which guards Mogadishu and key Government installations have frequently been targeted by the Islamists, the worst such incident occurring in September 2009 when the Deputy Force Commander and at least 17 peacekeepers were killed in coordinated suicide attacks on AMISOM troops. UN وكثيراً ما استهدف الإسلاميون قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي تحمي مقديشو والمنشآت الحكومية، ووقع أسوأ حادث في أيلول/سبتمبر 2009 عندما قتل نائب قائد القوة إلى جانب 17 آخرين على الأقل من جنود قوات حفظ السلام من جراء هجمات انتحارية منسقة شُنت على قوات بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Such questions stem from a growing fear that Islamist groups might once again make a serious bid to capture the levers of power in the country. If that is not possible because of the presence of a large and disciplined military, the Islamists might attempt to carve out some space for themselves in which to establish a separate system of governance more fully aligned with what they view as the principles of Islam. News-Commentary وتنبع مثل هذه التساؤلات من المخاوف المتزايدة من إقدام الجماعات الإسلامية مرة أخرى على بذل محاولات جادة للاستيلاء على مقاليد السلطة في البلاد. وإذا لم يكن ذلك ممكناً بسبب التواجد العسكري الواسع والمنضبط، فقد يحاول الإسلاميون إيجاد بعض المساحة لأنفسهم حيث يصبح بوسعهم إنشاء نظام منفصل للحكم ينحاز على نحو أكثر تشدداً لما ينظرون إليه باعتباره مبادئ الإسلام.
    Draw the U.S. into self-destructive wars while arming the Islamists to take over China and Russia. Open Subtitles إغراق الولايات المتحدة في حروب مدمرة ذاتياَ بينما يسلح الاسلاميين للسيطرة على الصين وروسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus