In 1997, a delegation of the island’s legislative council held discussions on the matter with officials at the Foreign Office in London. | UN | ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن. |
Of the 147,000 acres of land available on Guam, the Department of Defense currently possesses 40,000 acres, or 27.21 per cent, of the island's land mass. | UN | ومن أصل 000 147 فدان من الأراضي المتاحة في غوام، تمتلك وزارة الدفاع حاليا 000 40 فدان، أي 27.21 في المائة من الكتلة الأرضية للجزيرة. |
In early 2010, the territorial Government awarded a commission to a private company from the United Kingdom to develop and design a master plan for the island's new capital. | UN | وفي أوائل عام 2010، منحت حكومة الإقليم عقدا لشركة خاصة من المملكة المتحدة لوضع وتصميم مخطط عام للعاصمة الجديدة للجزيرة. |
Approximately one quarter of the island's workforce is employed on Ascension, in the Falkland Islands or in the United Kingdom. | UN | ويعمل ربع القوة العاملة في الجزيرة تقريبا في أسنسيون أو في جزر فوكلاند أو في المملكة المتحدة. |
Approximately a quarter of the island's workforce is employed on Ascension, in the Falkland Islands or in the United Kingdom. | UN | ويعمل ربع القوة العاملة في الجزيرة تقريبا في أسنسيون أو في جزر فوكلاند أو في المملكة المتحدة. |
Previously, a key part of the Government's tourism strategy was to maintain the island's upscale image. | UN | وفي السابق، تمثل جزء مهم من استراتيجية الحكومة السياحية في المحافظة على صورة بارزة للجزيرة. |
A key part of the Government’s tourism strategy is to maintain the island’s upscale image. | UN | ويتمثل الجزء الهام من استراتيجية الحكومة السياحية في المحافظة على صورة بارزة للجزيرة. |
In contravention of the provisions of the Convention on the Law of the Sea, the administering Power continued to lay claim to the island’s ocean resources. | UN | ومازالت السلطة القائمة باﻹدارة تدعي لنفسها بشكل يخالف أحكام اتفاقية قانون البحار، الحق في الموارد المحيطية للجزيرة. |
Previously, a key part of the Government’s tourism strategy was to maintain the island’s upscale image. | UN | وفي السابق تمثل جزء هام من استراتيجية الحكومة السياحية في المحافظة على صورة بارزة للجزيرة. |
To expect this infrastructure to be funded from the island's already stretched financial provision would only accelerate the exodus of St. Helenians. | UN | فتوقع تمويل تلك البنية من الاعتماد المالي للجزيرة المستنزف بالفعل لن يؤدي سوى إلى التعديل بهجرة سكان سانت هيلانة. |
Plans were under way to privatize the water supply and the island's one and only commercial port. | UN | وكانت هناك خطط قيد التنفيذ لخصخصة الإمداد بالمياه والميناء التجاري الوحيد للجزيرة. |
Approximately a quarter of the island's workforce is employed on Ascension, in the Falkland Islands or in the United Kingdom. | UN | ويعمل ربع القوة العاملة في الجزيرة تقريبا في أسنسيون أو في جزر فوكلاند أو في المملكة المتحدة. |
Guam's newly increased ability to generate capital from local sources will be important in sustaining the island's growth. | UN | وستكون للزيادة المستجدة في قدرة غوام على تكوين رؤوس الأموال من مصادر محلية أهميتها لاستدامة النمو في الجزيرة. |
According to reports, there are plans for the all-weather surfacing of the island's main road. | UN | وتفيد التقارير أن هناك خططا لتعبيد الطريق الرئيسية في الجزيرة لتكون صالحة في جميع الأحوال الجوية. |
Guam’s newly increased ability to generate capital from local sources will be important in sustaining the island’s growth. | UN | وستكون للزيادة المستجدة في قدرة غوام على تكوين رؤوس الأموال من مصادر محلية أهميتها لاستدامة النمو في الجزيرة. |
Measures to protect the island’s natural systems | UN | اتخاذ تدابير لحماية النظم الطبيعية في الجزيرة |
Once the most significant contributor to the local economy, the tourism industry has been a major casualty of the island's volcanic activity. | UN | وقد كانت صناعة السياحة في يوم من الأيام أهم العناصر المساهمة في الاقتصاد المحلي، وهي أحد أكبر ضحايا النشاط البركاني في الجزيرة. |
The Government has also funded participation at International Labour Organization meetings in Geneva for the island's Industrial Relations Officer. | UN | كما قامت الحكومة بتمويل مشاركة مسؤول العلاقات الصناعية بالجزيرة في جلسات منظمة العمل الدولية في جنيف. |
This eliminates the need to import, by barge, 50 per cent of the island's demand in potable water from St. Thomas. | UN | وقد أغنى ذلك عن الحاجة إلى استيراد ٥٠ في المائة من احتياجات الجزيرة من ماء الشرب من جزيرة سانت توماس بالصنادل. |
the island's most vital resources were for sale and the United States continued to promote the investment potential of the island throughout Asia. | UN | وأشد موارد الجزيرة حيوية معروضة للبيع، وتستمر الولايات المتحدة في تعزيز إمكانية الاستثمار في الجزيرة في كل أرجاء آسيا. |
Step aside, ya mongrels. the island's deserted, Captain. | Open Subtitles | تنحى جانباً ايّها الوغد هذه الجزيرة مهملة يا كابتن |
12. The Isle of Man's Gross National Product (GNP) has risen significantly since 1995 and the submission of the island's previous periodic report. | UN | ارتفع الناتج القومي الإجمالي في جزيرة مان ارتفاعا كبيرا منذ عام 1995 ومنذ تقديم التقرير الدوري السابق. |
The vast majority of the island's population lives on the coast, which is on average 3-4 metres above sea level. | UN | وتعيش الأغلبية الساحقة من سكان الجزيرة على السواحل، وهي سواحل تعلو مستوى البحر بما يتراوح متوسطه بين 3 و4 أمتار. |
Areas of forest in the island's interior are untouched. | UN | وهناك مناطق تغطيها الغابات في الجزء الداخلي من الجزيرة لم تمسسها يد. |
Furthermore, the island's land is being zoned for various uses under the island's Development Plan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تقسيم أراضي الجزيرة إلى مناطق لمختلف الاستخدامات في إطار خطة تنمية الجزيرة. |
His Government was therefore in favour of decolonizing Puerto Rico by way of a mechanism that ensured the full participation of all Puerto Ricans, such as an assembly on the status of the Puerto Rican people where any initiative aimed at resolving the island's political status came directly from the Puerto Rican people. | UN | وأضاف أن حكومته تؤيد لذلك إنهاء استعمار بورتوريكو بواسطة آلية تكفل المشاركة التامة لجميع البورتوريكيين، وذلك في شكل جمعية معنية بوضع الشعب البورتوريكي تَصْدُر أية مبادرة ترمي إلى تسوية وضع الشعب البورتوريكي فيها بصورة مباشرة عن الشعب البورتوريكي. |
88. In 2006, the Government of Jamaica demonstrated its commitment to preserving the island's mountain forest reserves and national parks by launching a multi-million dollar Forest Conservation Fund. | UN | 88 - وفي سنة 2006، أعلنت حكومة جامايكا التزامها بالحفاظ على محميات الغابات الجبلية في الجزيرة وعلى المتنـزهات الوطنية، بإنشاء صندوق بمبلغ ميزانيته عدة ملايين من الدولارات لحفظ الغابات. |
GMOs, nanotech, anything that's dangerous to the island's more natural way of life. | Open Subtitles | الكائنات المعدلة وراثيا، تكنولوجيا النانو، أي شيء هذا أمر خطير إلى الجزيرة أكثر الطريقة الطبيعية للحياة. |