89. Under an agreement with Australia, Nauru permitted a detention centre for asylum seekers to operate on the island from 2002 to 2007. | UN | 89- بموجب اتفـاق مبرم مع أستراليا، أذنت ناورو بفتح مركز لاحتجاز ملتمسي اللجوء في الجزيرة من عام 2002 إلى عام 2007. |
There's somebody else on the island from the crash. | Open Subtitles | هناك شخصاً اخر هنا في الجزيرة من الحطام |
Hey, maybe we can go to the island from Lost. | Open Subtitles | مهلا , ربما يمكننا أن نذهب إلى الجزيرة من المفقودة. |
The woman you're traveling with... the one who parachuted onto the island from a helicopter... she's not who she says she is. | Open Subtitles | المرأة التي تسافرون معها التي هبطت على الجزيرة من مروحية ليست من تدعي |
The current working paper covers the developments on the island from June 1997 until May 1998. | UN | وتغطي ورقة العمل الحالية التطورات التي طرأت على الجزيرة في الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى أيار/ مايو ١٩٩٨. |
The 1974 peace operation by Turkey saved the island from being colonized by Greece and liberated Turkish Cypriots from Greek Cypriot terror and inhuman treatment which continued for 11 years, between 1963 and 1974. | UN | وقد انقذت عملية السلام التي نفذتها تركيا في عام ١٩٧٤ الجزيرة من الاستعمار اليوناني، وحررت القبارصة اﻷتراك من ارهاب القبارصة اليونانيين ومعاملتهم اللاانسانية التي استمرت ١١ سنة، بين عامي ١٩٦٣ و ١٩٧٤. |
3. There are three low, heavily forested mountain ranges in Trinidad, which cross the island from east to west. | UN | 3- وفي ترينيداد ثلاث سلاسل جبلية منخفضة وكثيفة الأحراج، تقطع الجزيرة من شرقها إلى غربها. |
It's trying to sink the island from within. | Open Subtitles | انها تحاول اغراق الجزيرة من داخل |
It is an income-generating project which is linked to the protection of the environment and the conservation and protection of biological diversity. There is also the Sandy Island project in Carriacou, which is aimed at safeguarding the island from further coastal erosion and environmental degradation. | UN | ومشروع يدر دخلا ومرتبط بحماية البيئة وحفظ وحماية التنوع البيولوجي، وهناك أيضا مشروع " ساندي أيلاند " في كارياكو، ويهدف إلى حماية الجزيرة من تآكل السواحل والتدهور البيئي. |
16. On 2 October, the Turkish Cypriot authorities informed UNFICYP that they were reviewing legislation that barred Greek Cypriots and Maronites residing in the northern part of the island from bequeathing their movable and immovable property to heirs who did not reside there. | UN | ٦١ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أبلغت السلطات القبرصية التركية القوة بأنها تعيد النظر في التشريع الذي يمنع القبارصة اليونانيين والموارنة المقيمين في الجزء الشمالي من الجزيرة من توريث ممتلكاتهم المنقولة وغير المنقولة لورثتهم الذين لا يقيمون هناك. |
8. After the breakup of Alexander the Great's empire, who had liberated the island from Persian rule, Cyprus became a part of the Ptolemaic empire of Egypt. | UN | 8- وبعد تقسيم إمبراطورية الاسكندر الأكبر، الذي حرر الجزيرة من أيدي الفرس، أصبحت قبرص جزءاً هاماً من إمبراطورية بطالسة مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي عام 58 قبل الميلاد بمجيء الرومان. |
Mosquito nets sold and/or distributed by NGOs and businesses throughout the island from 2001 to 2004: 495,484. | UN | - بيع و/أو توزيع ناموسيات من قبل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات في كافة أنحاء الجزيرة من عام 2001 حتى عام 2004: 484 495. |
8. After the breakup of the empire of Alexander the Great, who had liberated the island from Persian rule, Cyprus became a part of the Ptolemaic empire of Egypt. | UN | 8- وعقب تقسيم إمبراطورية الإسكندر الأكبر، الذي حرر الجزيرة من سيطرة الفرس، أصبحت قبرص جزءاً من إمبراطورية البطالمة في مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي في عام 58 قبل الميلاد بعد مجيء الرومان. |
But not the island from the boy | Open Subtitles | ولكن ليس الجزيرة من الولد |
Protecting the island from who? | Open Subtitles | يحمى الجزيرة من من؟ |
What the Greek Cypriot side chooses to describe as an " invasion " , therefore, was a fully legal and legitimate peace operation that saved the island from being colonized by Greece, and liberated Turkish Cypriots from Greek Cypriot terror and inhuman treatment, which had been continuing for 11 years, between 1963 and 1974. | UN | ولذلك فإن ما يرغب القبارصة اليونانيون في وصفه بأنه " غزو " ، ما هو إلا عملية سلم قانونية وشرعية تماما أنقذت الجزيرة من وقوعها تحت الاستعمار اليوناني، وحررت القبارصة اﻷتراك من اﻹرهاب والمعاملة اللاإنسانية من الجانب القبرصي اليوناني، التي استمرت على مدى ١١ سنة من عام ١٩٦٣ الى عام ١٩٧٤. |
4. On the partition of the empire of Alexander the Great, who liberated the island from the Persians, Cyprus became a significant part of the empire of the Ptolemies of Egypt. The Hellenistic period ended in 58 B.C. when the Romans came and remained until the fourth century A.D., making Cyprus part of the Roman Empire. | UN | 4- وعند تقسيم امبراطورية الاسكندر الأكبر، الذي حرر الجزيرة من أيدي الفرس، أصبحت قبرص جزءاً هاماً من امبراطورية بطالسة مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي عام 58 قبل الميلاد عندما جاء الرومان ومكثوا حتى القرن الرابع الميلادي جاعلين قبرص جزءاً من الامبراطورية الرومانية. |
56. Following the terrorist attacks on 11 September, fighter jets and a guided missile cruiser were sent to Guam to protect the island from possible terrorist attacks.53 | UN | 56 - وعلى إثر الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر، تم إرسال طائرات قتالية وطراد حامل لقذائف موجهة إلى غوام لحماية الجزيرة من الهجمات الإرهابية المحتملة(53). |
8. On the partition of the empire of Alexander the Great, who liberated the island from the Persian rule, Cyprus became a significant part of the empire of the Ptolemies of Egypt. The Hellenistic period ended in 58 B.C. when the Romans came and remained until the 4th century A.D. making Cyprus part of the Roman Empire. | UN | 8- وعند تقسيم إمبراطورية الاسكندر الأكبر، الذي حرر الجزيرة من أيدي الفرس، أصبحت قبرص جزءاً هاماً من إمبراطورية بطالسة مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي عام 58 قبل الميلاد عندما جاء الرومان ومكثوا حتى القرن الرابع الميلادي جاعلين قبرص جزءاً من الإمبراطورية الرومانية. |
I visited the island from 14 to 16 May 2002 to encourage the leaders, and I met them again in Paris on 6 September and in New York on 3 and 4 October 2002, after which Mr. Denktash underwent surgery in New York. | UN | وقمت بزيارة الجزيرة في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002 تشجيعا للزعيمين والتقيت بهما مرة أخرى في باريس في 6 أيلول/ سبتمبر وفي نيويورك في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وهي المرة التي أجريت على إثرها للسيد دنكتاش جراحة في نيويورك. |