"the island of mayotte" - Traduction Anglais en Arabe

    • جزيرة مايوت
        
    • هذه الجزيرة
        
    • بجزيرة مايوت
        
    It may therefore be hoped that that legitimate claim of the Comoros to the island of Mayotte will soon have a happy outcome. UN ولذلك، من المأمول أن يتم التوصل قريبا إلى نهاية سعيدة بشأن المطالبة المشروعة لشعب جزر القمر في جزيرة مايوت.
    The reason for this is that illegal immigration of Comorian nationals to the island of Mayotte has assumed unprecedented proportions. UN إن سبب ذلك هو أن هجرة مواطني جزر القمر غير الشرعية الى جزيرة مايوت اتخذت أبعادا لم يسبق لها مثيل.
    Its sole aim is to activate the negotiating process between the Comorian and French Governments so that the return of the island of Mayotte to the Comoros may take place as soon as possible. UN وهدفه الوحيد هو تنشيط عملية التفاوض الجارية بين حكومتي جزر القمر وفرنسا، حتى تتم إعادة جزيرة مايوت إلى جزر القمر بأسرع ما يمكن.
    In line with the decisions of the General Assembly and the Organization of African Unity, the Sierra Leone delegation expresses its support for the sovereignty of the Islamic Federal Republic of the Comoros over the island of Mayotte. UN وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة ومنظمة الوحدة الافريقية، يعرب وفد سيراليون عن تأييده لسيادة جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية على جزيرة مايوت.
    Considering that the separation of the island of Mayotte from the other Comorian Islands constitutes a grave violation of the territorial integrity of the Union of Comoros, and is a serious impediment to the harmonious economic development of that country; UN وإذ يعتبر أن فصل هذه الجزيرة عن بقية الجزر التي تكون الأرخبيل، يعد مساً خطيراً بسلامة أراضي اتحاد جزر القمر ويشكل عائقاً حقيقياً أمام التنمية الاقتصادية المنسجمة في هذا البلد،
    :: We affirm the identity of the island of Mayotte and reject the French occupation of it. We demand that France pursue dialogue with the Government of Comoros to reach a solution that will ensure the restoration of the island of Mayotte to Comorian sovereignty. UN نؤكد على هوية جزيرة مايوت ورفض الاحتلال الفرنسي لها، ونطالب فرنسا بمواصلة الحوار مع الحكومة القُمرية للتوصل إلى حل يكفل عودة جزيرة مايوت إلى السيادة القُمرية.
    In July 2008, at least six people were feared to have drowned off the island of Mayotte in the Comoros in the Indian Ocean. UN وفي تموز/يوليه 2008، كان يخشى أن ستة أشخاص على الأقل قد غرقوا قبالة جزيرة مايوت في جزر القمر في المحيط الهندي.
    It also recommended the submission, to the General Assembly at its current session, of a draft resolution sponsored by the OAU member States reaffirming the common position of Africa on the question and reiterating its solidarity with the people of the Comoros in their determination to regain their rights respecting the island of Mayotte. UN كما أوصت اللجنة بعرض مشروع قرار على الجمعية العامة في دورتها الحالية تشترك في تقديمه الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية، بقصد التأكيد من جديد على موقف أفريقيا المشترك بشأن المسألة واﻹعراب من جديد عن تضامنها مع شعب جزر القمر في تصميمه على استرداد حقوقه في جزيرة مايوت.
    The Ministers reiterated once again the unquestionable sovereignty of the Union of Comoros over the island of Mayotte. UN 237 - وأعاد الوزراء التأكيد من جديد على سيادة اتحاد جزر القمر التي لا تقبل الشك على جزيرة مايوت.
    4. Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the island of Mayotte to the Comoros; UN ٤ - تحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بعملية المفاوضات مع حكومة جزر القمر بغية تحقيق عودة جزيرة مايوت الى جزر القمر عودة فعلية وعلى وجه السرعة؛
    4. Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the island of Mayotte to the Comoros; UN ٤ - تحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بعملية المفاوضات مع حكومة جزر القمر بغية تحقيق عودة جزيرة مايوت إلى جزر القمر عودة فعلية وعلى وجه السرعة؛
    My delegation supports the OAU call for the speedy and unconditional restoration of the constitutional order in that African country and would also wish to recall the General Assembly's resolution on the sovereignty of the Islamic Federal Republic of the Comoros over the island of Mayotte. UN ويؤيد وفدي الدعوة التي وجهتها منظمة الوحدة اﻷفريقية لﻹسراع بإعادة النظام الدستوري بلا قيد أو شرط إلى ذلك البلد اﻷفريقي، ويود أيضا أن يذكﱢر بقرار الجمعية العامة بشأن سيادة جمهورية القمر اﻹسلامية الاتحادية على جزيرة مايوت.
    The United Nations and other organizations, including the Organization of African Unity (OAU), the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the Movement of Non-Aligned Countries, recognized the independence of the Comoros on the basis of respect for its genuine borders, and continue to reaffirm the sovereignty of the Islamic Federal Republic of the Comoros over the island of Mayotte in resolutions adopted at every regular session. UN واعترفت اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر الاسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز باستقلال جزر القمر مع احترام حدودها اﻷصلية، ولا تزال تؤكد سيادة جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية على جزيرة مايوت بموجب القرارات التي تتتخذها في كل دورة من دوراتها العادية.
    5. To affirm the identity of the Comorian island of Mayotte, reject the French occupation of it and call on France to pursue dialogue with the Comoros Government to arrive at a solution guaranteeing the return of the island of Mayotte to Comorian sovereignty; UN 5 - التأكيد على هوية جزيرة مايوت القمرية ورفض الاحتلال الفرنسي لها، ومطالبة فرنسا بمواصلة الحوار مع الحكومة القمرية للتوصل إلى حل يكفل عودة جزيرة مايوت إلى السيادة القمرية.
    5. Rejects and condemn any institutional evolution of the island of Mayotte which would tend to remove it from the integrity of the Comoro as a whole and complicate efforts exerted with a view to achieve a final settlement of the dispute. UN 5 - يرفض ويدين أي تغيير مؤسسي في وضع جزيرة مايوت من شأنه أن يبعدها عن إطارها الطبيعي أو يعقد الجهود الرامية إلى التسوية النهائية؛
    To affirm the Comorian identity of the island of Mayotte, reject the French occupation thereof and call on France to pursue dialogue with the Comorian government to arrive at a solution guaranteeing the return of the island of Mayotte to Comorian sovereignty; UN 6 - التأكيد على هوية جزيرة مايوت القمرية ورفض الاحتلال الفرنسي لها، ومطالبة فرنسا بمواصلة الحوار مع الحكومة القمرية للتوصل إلى حل يكفل عودة جزيرة مايوت إلى السيادة القمرية؛
    VII. We affirm full support for the Union of the Comoros and our desire for its national unity, territorial integrity and regional sovereignty. We further affirm the Comorian identity of the island of Mayotte and call for the opening of Arab diplomatic missions in the Union of the Comoros, following the example of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya. UN :: تأكيد دعمنا الكامل لجمهورية القمر المتحدة والحرص على وحدتها الوطنية وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية، كما نؤكد على هوية جزيرة مايوت القمرية، وندعو إلى فتح بعثات دبلوماسية عربية بجمهورية القمر المتحدة أسوة بالجماهيرية العربية الليبية الاشتراكية العظمى.
    " The various resolutions adopted on this subject all reaffirm the sovereignty of the Islamic Federal Republic of the Comoros over the island of Mayotte, and urge the French Government to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros, with a view to speedily finding a just and lasting solution, in conformity with the wishes of the international community and on the basis of respect for international law. UN " وكل القرارات المختلفة التي اعتمدت بشأن هذا الموضوع تؤكد من جديد سيادة جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية على جزيرة مايوت القمرية وتحث حكومة فرنسا على التعجيل بعملية المفاوضات مع حكومة جزر القمر بغية التوصل بسرعة إلى حل عادل ودائم يتفق مع رغبات المجتمع الدولي واحترام القانون الدولي.
    Mr. Mérimée (France) (interpretation from French): France regrets that the question of the island of Mayotte, a territory under French sovereignty, is again being considered by the General Assembly. UN السيد مريميه )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تأسف فرنسا لنظر الجمعية العامة مرة أخرى في مسألة جزيرة مايوت التي هي اقليم خاضع للسيادة الفرنسية.
    Considering that the separation of the island of Mayotte from the other Comorian Islands constitutes a grave violation of the territorial integrity of the Union of Comoros, and is a serious impediment to the harmonious political and economic development of that country; UN وإذ يعتبر أن فصل هذه الجزيرة عن بقية الجزر التي تكون الأرخبيل، يعد مساً خطيراً بسلامة أراضي اتحاد جزر القمر ويشكل عائقاً حقيقياً أمام التنمية السياسية والاقتصادية المنسجمة في هذا البلد،
    I also deem it vital and timely to recall today certain resolutions of our Organization confirming the legitimacy of the Comorian claim to the island of Mayotte. UN وأرى أيضا أن من الأهمية وحسن التوقيت بمكان التذكير اليوم ببعض قرارات منظمتنا التي تؤكد شرعية مطالبة القمريين بجزيرة مايوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus