If progress is not made in these negotiations, the island States of the Caribbean and of other regions will be particularly affected. | UN | وإن لم يحرز تقدم في هذه المفاوضات، فإن الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي وفي المناطق اﻷخرى ستتأثر بشكل خاص. |
The increased risk of natural disasters adds an extra dimension to the vulnerability of the island States of the Caribbean. | UN | ذلك أن زيادة الخطر من الكوارث الطبيعية تضيف بعدا آخر إلى ضعف الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي. |
These measures, in many instances, have turned out to be mutually beneficial for both the island States and the foreign fleets. | UN | وثبت أن هـذه التدابير كانت، في كثير من اﻷحيان، مفيدة للجانبين، الدول الجزرية واﻷساطيل اﻷجنبية. |
A collaborative effort among the island States and territories of the North Pacific, the Micronesia Challenge exemplifies the best of the Micronesian spirit of working together towards a common objective and with shared concerns. | UN | وتحدي ميكرونيزيا عبارة عن جهد تعاوني فيما بين الدول الجزرية والأقاليم في المحيط الهادئ، ويمثل أفضل ما في الروح الميكرونيزية، وهو العمل المشترك من أجل الهدف المشترك ومواجهة الشواغل المشتركة. |
We believe that the NEPAD project should pay special attention to the situation of the island States. | UN | ونحن نعتقد أن مشروع الشراكة الجديدة ينبغي أن يولي اهتماما خاصا لحالة الدول الجزرية. |
UNDP understands the complexities of the Pacific region and the development challenge for the island States. | UN | فالبرنامج اﻹنمائي يتفهم التعقيدات التي تشهدها منطقة المحيط الهادئ. والتحدي اﻹنمائي الذي تواجهه الدول الجزرية. |
An international cooperative approach to conserving our coastal and marine resources would benefit not just the island States but the world as a whole. | UN | إن النهج التعاوني الدولي في المحافظة على مواردنا الساحلية والبحرية سيفيد الدول الجزرية والعالم بأكمله. |
All these institutions have the capacity to deliver additional, well-targeted and culturally relevant drug-control programmes to the island States of the South Pacific if additional resources can be made available to them. | UN | وكل هذه المؤسسات لديها القدرة على ايصال المزيد من برامج مراقبـــة المخـــدرات الحسنة التوجيه ذات القيمــــة الثقافيـــة الى الدول الجزرية في جنوب المحيـــط الهـــادئ، إذا اتيحت لهـــا موارد اضافية. |
If one looks at the cost of United Nations membership on a per capita basis, one sees that the island States are among the very top contributors. | UN | وإذا نظر المرء إلى تكاليف عضوية اﻷمم المتحدة على أساس دخل الفرد، لتبين له أن الدول الجزرية في طليعة من يدفعون أكبر المساهمات. |
Particular emphasis will be placed on the island States of Africa, beginning with Mauritius, with which a conversation is already under way; all the countries of North Africa; the Sudan and Uganda; Central African Republic, Chad and Gabon; and Angola and Mozambique. | UN | وسيكون هناك تركيز بشكل خاص على الدول الجزرية الأفريقية، بدءا بموريشيوس التي تجري محادثات معها؛ وجميع بلدان شمال أفريقيا، والسودان وأوغندا؛ وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون؛ وأنغولا وموزامبيق. |
There are challenges in delivering effective support to the island States of our region, and it is critical that we all look to maximize collaborative action and avoid duplication. | UN | هناك تحديات في تقديم الدعم الفعال إلى الدول الجزرية في منطقتنا، ومن المهم أن نتطلع جميعا إلى زيادة تعزيز العمل التعاوني، وإلى تفادي الازدواجية. |
At a time when the world is evolving and undergoing globalization, the island States and small, poor countries with limited resources are preoccupied by the threat of marginalization looming over them. | UN | وفي وقت يتطور فيه العالم ويخوض عملية العولمة، نجد أن الدول الجزرية والبلدان الصغيرة والفقيرة مشغولة بخطر التهميش الذي يلوح أمامها. |
In developing this index, we believe, the international community should take into account not only those factors that are similar among the island States but also those that are unique to particular island States. For example, while some may be prone to cyclones and hurricanes, others may be more affected by beach erosion or coral bleaching. | UN | ونرى أن المجتمع الدولي عليه، لدى وضع هذا المؤشر، أن يراعي العوامل المشابهة التي تشارك فيها الدول الجزرية وكذلك العوامل الفريدة التي تتسم بها دول جزرية بعينها، وعلى سبيل المثال، قد تكون بعض الدول معرضة للأعاصير الحلزونية والأعاصير، بينما تتأثر دول أخرى بتآكل الشاطئ أو بتغير لون المرجان بدرجة أكبر. |
It creates a mechanism for sustainable exploitation of tuna, the one sizeable resource enjoyed by the island States of the Pacific Island Forum. | UN | فهذه الاتفاقية تنشئ آلية لاستغلال سمك التونة استغلالاً مستداماً، وهو أحد الموارد الكبيرة التي تتمتع بها الدول الجزرية الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
NEPAD, which is an economic programme of the African Union, is an inclusive one, covering the whole membership from the continent to the island States of the Union. | UN | فالشراكة الجديدة التي هي برنامج اقتصادي للاتحاد الأفريقي إنما هـي شراكة شاملة تضم جميع الأعضاء من القارة وحتى الدول الجزرية في الاتحاد. |
We support previous statements by representatives of the island States of the Pacific, and we continue to encourage countries that have not yet done so to ratify the Kyoto Protocol as soon as possible. | UN | ونحن نؤيد البيانات السابقة التي أدلى بها ممثلو الدول الجزرية في المحيط الهادئ، وما زلنا نشجع البلدان التي لم تقم حتى الآن بالتصديق على معاهدة كيوتو على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
In so doing, it relies on the competence and capacity of existing institutions such as exist within the United Nations system in order to promote the adoption of concrete decisions which will allow taking into account the particularities and the vulnerability of the island States. | UN | وهي إذ تفعل ذلك، تعتمد على قدرة وكفاءة المؤسسات القائمة مثل المؤسسات الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة بغية التشجيع على اتخاذ قرارات ملموسة تتيح مراعاة خصوصية وهشاشة حالة الدول الجزرية. |
As we rapidly approach the enhancement of the Kyoto Protocol post-2012, I must emphasize that we in the island States do not have the luxury of time. | UN | ونحن نقترب بسرعة من النهوض في فترة ما بعد بروتوكول كيوتو - 2012، لا بد لي من التشديد على أن الوقت ليس في صالحنا نحن في الدول الجزرية. |
While the island States are small in population and area -- in contrast to the billions who occupy the large land continents -- we have something no other international grouping possesses. | UN | وفي حين أن الدول الجزرية قليلة السكان وصغيرة المساحات - وذلك على عكس البلايين الذين يسكنون قارات أرضية واسعة - فإن لديها شيئاً لا يملكه أي تجمع دولي آخر. |
While this one-day debate on oceans and the law of the sea cannot address all of the broader oceans and law of the sea concerns, a few in particular stand out today as having critical importance to my delegation, and, in fact, to many of the island States in the Pacific region. | UN | ومع أن مناقشة شؤون المحيطات وقانون البحار لمدة يوم واحد على هذا النحو لا تستطيع أن تتناول جميع الشواغل العريضة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، فإن عددا قليلا منها يبرز بصفة خاصة اليوم على اعتبار أن له أهمية حيوية لوفدي، ولكثير من الدول الجزرية في منطقة المحيط الهادئ في الواقع. |