"the isps code" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
        
    • والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
        
    • للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
        
    • المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ
        
    • بالمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
        
    In principle the regulation repeats provisions of the ISPS Code. UN ومن ناحية المبدأ، فإن اللائحة التنظيمية تكرر أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    the ISPS Code can be considered to have a significant impact on Finland's border security. UN ويمكن القول بأن المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية لها تأثيرها الملموس على أمن حدود فنلندا.
    Implementation of the ISPS Code UN تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
    SOLAS chapter XI-2 and the ISPS Code UN الفصل الحادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
    All States, except the landlocked States, have designated a national authority for port and ship security and have security plans in place in accordance with the ISPS Code. UN وقامت جميع دول المنطقة باستثناء الدول غير الساحلية، بتعيين هيئة وطنية لأمن الموانئ والسفن ووضعت خططا أمنية وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Implementation of the ISPS Code will further strengthen cooperation between Customs and Police. UN وسيعزز تطبيق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التعاون بين الجمارك والشرطة إلى حد كبير.
    Three States have established a legal framework addressing requirements for maritime security and have partially implemented international mandatory standards for port and ship security in accordance with the ISPS Code. UN وأرست 3 دول إطارا قانونيا يتناول شروط الأمن البحري ونفذت جزئيا المعايير الإلزامية الدولية المتعلقة بأمن الموانئ والسفن الوارد بيانها في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    the ISPS Code is partially implemented throughout the subregion. UN وتُنفِّذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية جزئيا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    the ISPS Code is in force and applicable in four States, three of which have designated a national authority for port and ship security and two of which have security plans in place for all ports. UN وتسري المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وتطبّق في أربع دول ثلاث منها عيّنت هيئة وطنية لأمن المواني والسفن وأعدّت اثنتان منها خططا لتأمين جميع الموانئ.
    Reports provided to IMO indicate that seven States appear to have implemented aspects of the ISPS Code, including the development of port facility security plans. UN وتفيد التقارير التي تلقّتها المنظمة البحرية الدولية بأن سبع دول نفّذت، فيما يبدو، المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية من بعض جوانبها، ومن ذلك وضع خطط لكفالة أمن المرافق المرفئية.
    The Russian Federation reported that it had introduced measures to protect vessels and port facilities against terrorist attacks, as set out in the provisions of the ISPS Code relating to training, notification and signals in emergency situations. UN وأفاد الاتحاد الروسي أنه اتخذ تدابير لحماية السفن والمرافق المرفئية من الهجمات الإرهابية، على النحو المنصوص عليه في أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية فيما يتصل بالتدريب والإشعار والإشارات في حالات الطوارئ.
    the ISPS Code has not yet been implemented fully and effectively throughout the subregion. UN ولم تنفَّّذ بعدُ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية بصورة كاملة وفعالة في جميع أرجاء هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Fourteen States have partially introduced a legal framework to implement maritime security instruments, codes and standards, but 18 States have provided insufficient information on the implementation of the ISPS Code. UN فقد استحدثت أربع عشرة دولة جزئيا إطارا قانونيا لتنفيذ الصكوك والقوانين والمعايير المتعلقة بالأمن البحري، لكن 18 دولة لم تقدم معلومات كافية عن تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    the ISPS Code for maritime transport adopted by the IMO has been implemented in Finland through EU and national legislation. UN وتنفذ فنلندا المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية وذلك من خلال تشريعات الاتحاد الأوروبي والتشريعات الوطنية.
    This Security Organization conducted 74 studies of relevant private port facilities. 65 of the 74 facilities met the criteria and the specifications of the ISPS Code. UN وأعدت منظمة الأمن هذه 74 دراسة لمرافق الموانئ الخاصة ذات الصلة. وتبين أن 65 من أصل 74 مرفقا تفي بالمعايير والمواصفات الواردة في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    It is noteworthy that the Kingdom of Morocco has notified the International Maritime Organization (IMO) that its port installations and vessels are in conformity with the provisions of the ISPS Code. UN ويجدر بالإشارة أن المملكة المغربية قد أشعرت المنظمة البحرية الدولية ببيان مطابقة المنشآت المرفئية والسفن المغربية لأحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    In its implementation of this legal instrument, Morocco has set up a national committee under the auspices of the Department of Transport to evaluate the arrangements laid down in the guidelines of the ISPS Code. UN وتطبيقا لهذا الصك القانوني، أنشأ المغرب لجنة وطنية تحت وصاية وزارة النقل، عهد إليها بتقييم الأدوات التي تنص عليها توجيهات المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    The IMO Integrated Technical Cooperation Programme is one source of technical assistance and capacity-building for developing States in respect of the measures required under SOLAS Chapter XI-2 and the ISPS Code. UN والبرنامج المتكامل للتعاون التقني، التابع للمنظمة البحرية الدولية، هو أحد مصادر تقديم المساعدة التقنية للدول النامية وبناء القدرات فيها فيما يتعلق بالتدابير المطلوبــــة بموجب الفصل الحادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    84. Increasing attention has also been given to ensuring the security of those ships and other craft, port facilities, as well as fixed and floating offshore installations that are not covered by SOLAS, chapter XI-2 and the ISPS Code. UN 84 - وزاد الاهتمام بكفالة أمن تلك السفن وغيرها من المراكب والمرافق المرفئية() والمنشآت الثابتة والعائمة على المياه الساحلية مما لا يغطيه الفصل حادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    - identification of 11 port facilities subject to the ISPS Code; UN - تحديد إحدى عشرة منشأة مرفئية خاضعة للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    The Cook Islands has started implementing the provisions of the ISPS Code by undertaking a Security Assessment Process. UN وقد شرعت جزر كوك في تنفيذ أحكام المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ وذلك بإجراء عملية لتقييم الإجراءات الأمنية.
    To be able to ensure that their ports or the ports through which they trade comply with the ISPS Code, developing countries require technical and in some cases financial assistance for the implementation of new security measures. UN وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة الفنية والمادية في بعض الأحيان لتطبيق تدابير أمنية جديدة حتى تضمن التزام موانئها أو الموانئ التي تتاجر عبرها بالمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus