"the israeli air" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوية الإسرائيلية
        
    • الجو الإسرائيلي
        
    • الجوي الإسرائيلي
        
    • الجوية الاسرائيلية
        
    The question remains as to whether the Israeli Air strikes on the Namar wells group were deliberate or made in error. UN 985- ويبقى السؤال مطروحاً عما إذا كانت الغارات الجوية الإسرائيلية على مجمع آبار نمر متعمدة أو ناتجة عن خطأ.
    The police and security force bases are located in Gaza City and in other population concentrations throughout the Gaza Strip, and were targeted by the Israeli Air Force during the first week of Operation Cast Lead. UN توجد مواقع قواعد قوات الشرطة والأمن في قطاع غزة وفي أماكن تركز السكان الأخرى الواقعة في جميع أنحاء قطاع غزة، والتي استهدفتها القوات الجوية الإسرائيلية أثناء الأسبوع الأول من عملية الرصاص المصبوب.
    the Israeli Air force conducted at least 75 air strikes on different targets within the Gaza Strip during the reporting period. UN وشنت القوات الجوية الإسرائيلية ما لا يقل عن 75 غارة جوية على أهداف مختلفة داخل قطاع غزة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    98. On 30 July the Israeli Air Force (IAF) bombed a three-storey building in the town of Qana. UN 98- وفي 30 تموز/يوليه، قامت القوة الجوية الإسرائيلية بقصف مبنى من ثلاثة طوابق في بلدة قانا.
    the Israeli Air Force attacked a number of Hamas targets during the night, including Hamas outposts, weapon manufacturing facilities and a center for weapon research and development. UN هاجم سلاح الجو الإسرائيلي خلال الليل عددا من الأهداف التابعة لحماس، بما في ذلك مواقع تابعة لحماس، ومرافق لتصنيع الأسلحة، ومركز لبحوث وتطوير الأسلحة.
    11. The situation in the UNDOF area of operation has remained generally quiet, although tension in the Israel-Syria sector has been high since the Israeli Air strike of 5 October, which I strongly deplored. UN 11 - لا تزال الحالة في القطاع الإسرائيلي - السوري هادئة عموما، على الرغم من ارتفاع حدة التوتر منذ الهجوم الجوي الإسرائيلي الذي وقع في 5 تشرين الأول/أكتوبر والذي أشجبه بشدة.
    10. the Israeli Air Force continued their air incursions into Lebanon, violating its sovereignty and territorial integrity. UN 10 - وواصلت القوة الجوية الإسرائيلية غاراتها في أجواء لبنان، منتهكة بذلك سيادته وسلامته الإقليمية.
    the Israeli Air Force has conducted air strikes aimed at militants and facilities. UN وقامت القوات الجوية الإسرائيلية بغارات جوية استهدفت المقاتلين والمرافق.
    He also mentioned that the Israeli Air violations of the Blue Line continued on an almost daily basis. UN وأشار أيضا إلى أن الانتهاكات الجوية الإسرائيلية للخط الأزرق متواصلة يوميا تقريبا.
    The Council held an open debate on the Israeli Air strike during which 35 delegations took the floor on the matter. UN وأجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الضربة الجوية الإسرائيلية تكلم خلالها 35 وفدا عن المسألة.
    He added that the zone of operation of the United Nations Interim Force in Lebanon was calm, but noted continued air space violations by the Israeli Air force. UN وأضاف أن منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان شابها الهدوء، وإن لوحظ وقوع انتهاكات مستمرة للمجال الجوي من جانب القوات الجوية الإسرائيلية.
    On 27 June 2006, the Israeli Air Force destroyed all six transformers of the only domestic power plant in the Gaza Strip, which supplied 43 per cent of Gaza's daily electricity. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2006، دمرت القوات الجوية الإسرائيلية جميع المحولات الستة للمحطة المحلية الوحيدة لتوليد الكهرباء في قطاع غزة التي كانت توفر 43 في المائة من إمدادات الكهرباء اليومية للقطاع.
    Following this incident, the Israeli Air force resumed flights over Lebanese territory; the flights take place almost daily, usually at high altitude. UN وإثر هذا الحادث، استأنفت القوات الجوية الإسرائيلية تحليقها فوق الأراضي اللبنانية؛ وقد تم ذلك يوميا ومن ارتفاعات شاهقة في كثير من الأحيان.
    2. the Israeli Air strikes on the Gaza main prison and on the Palestinian Legislative Council building UN 2- الغارات الجوية الإسرائيلية على السجن المركزي في غزة وعلى مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني
    These represent extremely important findings by the Israeli Air Force. UN 1190- ويمثل ما سبق ذكره استنتاجات بالغة الأهمية توصلت إليها القوات الجوية الإسرائيلية.
    the Israeli Air strike led to the destruction of the residential complex, which collapsed on the heads of its civilian dwellers and thereby killed 15 people, most of whom were children. UN وأدت الغارة الجوية الإسرائيلية إلى تدمير المجمع السكني الذي انهار على رؤوس السكان المدنيين موديا بحياة 15 شخصا، أغلبهم من الأطفال.
    Deploring the killing of fourteen Agency staff members by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory since September 2000 and of one Agency staff member by the Israeli Air force in Lebanon in August 2006, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل 14 فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، ومقتل أحد موظفي الوكالة على يد القوات الجوية الإسرائيلية في لبنان في شهر آب/أغسطس 2006،
    Further, on 30 July, the Israeli Air force bombed the village of Qana, in southern Lebanon, killing 28 civilians, including 16 children. UN كما قصفت القوات الجوية الإسرائيلية في 30 تموز/يوليه، قرية قانا في جنوبي لبنان، حيث قتلت 28 مدنيا، من بينهم 16 طفلا.
    13. On 28 June 2006 the Israeli Air Force (IAF) destroyed all six transformers of the only domestic power plant in the Gaza Strip. UN 13- في 28 حزيران/يونيه 2006، دمّرت القوة الجوية الإسرائيلية جميع المحوّلات الستة للمحطة المحلية الوحيدة لتوليد الكهرباء في قطاع غزة.
    Further, the prohibition on the entry of construction materials into Gaza has prevented repairs to schools damaged by the Israel Defense Forces and the Israeli Air Force, restricting access of Palestinian children to education. UN بالإضافة إلى ذلك، منع حظر دخول مواد البناء إلى غزة إجراء إصلاحات بالمدارس التي ألحقت قوات الدفاع الإسرائيلية وسلاح الجو الإسرائيلي أضرارا بها، مما يقيد إمكانية حصول الأطفال الفلسطينيين على التعليم.
    the Israeli Air strike led to the complete destruction of two residential buildings, thereby killing 41 civilians, mostly women and children, and wounding 60 more. UN وأدى القصف الجوي الإسرائيلي إلى تدمير مبنيين سكنيين تدميرا كاملا، مما تسبب في مقتل 41 مدنيا، معظمهم من النساء والأطفال، وإصابة 60 شخصا آخرين بجروح.
    Later that night, the Israeli Air force attacked targets in Baalbek, power stations near Sidon and Beirut, a telephone relay station near Beirut and five bridges along the coastal road between Sidon and Beirut. UN وفي وقت لاحق من تلك الليلة، هاجمت القوات الجوية الاسرائيلية أهدافا في بعلبك، ومحطتين للطاقة الكهربائية قرب صيدا وبيروت، ومحطة لترحيل المكالمات الهاتفية قرب بيروت، وخمسة جسور على طول الطريق الساحلي بين صيدا وبيروت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus