"the israeli ministry of foreign affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة الخارجية الإسرائيلية
        
    • لوزارة الخارجية الإسرائيلية
        
    • وزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية
        
    In all such incidents, the Agency protested to or informed the Israeli Ministry of Foreign Affairs and the Israel Defense Forces. UN وفي كل هذه الحوادث، احتجت الوكالة أو أبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي بما حدث.
    At the same time, liaison is maintained with Israeli authorities, particularly the Israeli Ministry of Foreign Affairs, on issues such as humanitarian access, movement of Agency goods, personnel and vehicles. UN وفي الوقت نفسه ما زال الاتصال قائما مع السلطات الإسرائيلية، ولا سيما وزارة الخارجية الإسرائيلية بشأن قضايا من قبيل سبل الوصول الإنساني وحركة بضائع الوكالة وموظفيها ومركباتها.
    the Israeli Ministry of Foreign Affairs assured the Agency that it would give consideration to UNRWA grievances. UN وأكدت وزارة الخارجية الإسرائيلية للوكالة أنها ستولي تظلمات الوكالـــة اعتبارا.
    The Agency has requested the Israeli Ministry of Foreign Affairs to have the charges dismissed or suspended. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على إسقاط هذه التهم أو تعليقها.
    In all such incidents, the Agency protested to or informed the Israeli Ministry of Foreign Affairs and IDF. UN وفي جميع هذه الحوادث، احتجت الوكالة لدى وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي أو أبلغتهما بما حدث.
    One such measure prohibited all United Nations staff from crossing Erez by vehicle unless accompanied by a staff member with a diplomatic visa from the Israeli Ministry of Foreign Affairs. UN ومن هذه التدابير تدبير يحظر على جميع موظفي الأمم المتحدة المرور في معبر إيريز بمركباتهم ما لم يرافقهم موظف لديه تأشيرة دبلوماسية صادرة عن وزارة الخارجية الإسرائيلية.
    The Agency has requested the Israeli Ministry of Foreign Affairs to have the charges dismissed or suspended. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على رد هذه التهم أو تعليقها.
    Moreover, a new inter-agency process for evaluating licensing applications, in which the Israeli Ministry of Foreign Affairs plays an unprecedented major role, has been put in place. UN وعلاوة على ذلك، وضعت عملية جديدة مشتركة بين الوكالات لتقييم طلبات إصدار التراخيص، تضطلع فيها وزارة الخارجية الإسرائيلية بدور رئيسي غير مسبوق.
    A rapporteur for what issue? God and the rest of the world knew -- excluding, of course, the Israeli Ministry of Foreign Affairs. UN وتساءل قائلاً: مقرر لأي قضية؟ الله وحده يعرف هو وبقية العالم - باستثناء وزارة الخارجية الإسرائيلية بطبيعة الحال.
    Although no changes occurred on that date, repeated requests by the Agency for clarification of any such impending alteration in procedures were not responded to by the Israeli Ministry of Foreign Affairs, and the issue remains very much alive. UN ورغم أنه لم تحدث أية تغييرات في ذلك التاريخ، لم ترد وزارة الخارجية الإسرائيلية على الطلبات المتكررة التي تقدمت بها الوكالة للحصول على تفسير لهذه التغييرات المرتقبة في الاجراءات.
    At the close of the reporting period, the Israeli Ministry of Foreign Affairs was assisting the Agency to have the charges suspended, pending a resolution of the vehicle insurance matter. UN وبنهاية الفترة المشمولة بالتقرير كانت وزارة الخارجية الإسرائيلية تساعد الوكالة في تعليـق هذه التهم، بانتظار حل مسألة التأمين علـى المركبات.
    30. In March, the Israeli Ministry of Foreign Affairs introduced a requirement that Gaza-based international staff had to enter Israel to apply for Israeli visa renewals. UN 30 - وفي آذار/مارس، استحدثت وزارة الخارجية الإسرائيلية شرطا جديداً يتعين بموجبه على الموظفين الدوليين الدخول إلى إسرائيل لتقديم طلبات تجديد التأشيرة الإسرائيلية.
    Each time the Agency refused, and the diplomatic courier either returned to Jordan or, after interventions by the Israeli Ministry of Foreign Affairs or IDF, was allowed to proceed without an X-ray of the pouch. UN وكانت الوكالة ترفض ذلك في كل مرة، وكان حامل الحقيبة الدبلوماسية يُعاد إلى الأردن أو يُسمح بمروره دون إجراء فحص بالأشعة السينية للحقيبة بعد تدخل من وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي.
    With the recognition that every little bit counts, the Israeli Ministry of Foreign Affairs recently unveiled a new initiative to upgrade all its diplomatic vehicles in North America to hybrid cars, as just one of the many examples across the spectrum and sectors where Israel is working to adapt and mitigate the effects of climate change. UN وبالتسليم بأن لكل التفاصيل الصغيرة أهميتها، أعلنت وزارة الخارجية الإسرائيلية مؤخرا عن مبادرة جديدة لتحديث كل سياراتها الدبلوماسية في أمريكا الشمالية إلى مركبات تعمل بوقود هجين، وهذا واحد من الأمثلة العديدة من جميع الأطياف والقطاعات حيث تعمل إسرائيل على التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ.
    UNRWA has protested to the Israeli Ministry of Foreign Affairs with respect to these procedures and has also sought practical solutions to the impasse, including requesting that the Agency's international courier drivers and their vehicles be accorded the same treatment as that given to holders of diplomatic visas and their vehicles. UN وقد احتجت الوكالة لدى وزارة الخارجية الإسرائيلية فيما يتعلق بهذه الإجراءات الجديدة وسعت أيضا إلى إيجاد حلول عملية لهذا المأزق، بما في ذلك طلب معاملة سعاة الوكالة، الذين يحملون في العادة الحقيبة الدبلوماسية للوكالة، ومركباتهم معاملة حاملي جوازات مرور الأمم المتحدة بتأشيرات دبلوماسية ومركباتهم.
    UNRWA has protested to the Israeli Ministry of Foreign Affairs with respect to those procedures and has sought practical solutions to the impasse, including requesting that the Agency couriers, who normally carry the UNRWA pouch, and their vehicles be accorded the same treatment as that given to holders of diplomatic United Nations laissez-passer and their vehicles. UN وقد احتجت الوكالة لدى وزارة الخارجية الإسرائيلية فيما يتعلق بهذه الإجراءات الجديدة وسعت أيضا إلى إيجاد حلول عملية لهذا المأزق، بما في ذلك طلب معاملة سعاة الوكالة، الذين يحملون في العادة الحقيبة الدبلوماسية للوكالة، ومركباتهم معاملة حاملي جوازات مرور الأمم المتحدة بتأشيرات دبلوماسية ومركباتهم.
    The Agency continued during the reporting period to make representations to Israeli authorities at all levels, which included meeting over a period of several months with both the Israeli Ministry of Foreign Affairs and the Israel Defense Forces, in an effort to ease those constraints and to facilitate its humanitarian operations. UN وواصلت الوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الاحتجاج لدى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات، من بينها الاجتماع خلال فترة عدة شهور مع وزارة الخارجية الإسرائيلية وقوات الدفاع الإسرائيلية، من أجل تخفيف هذه القيود وتيسير عملياتها الإنسانية.
    A spokesperson for the Israeli Ministry of Foreign Affairs has confirmed that an arrest warrant had been issued in Britain charging Ms. Livni with orchestrating the attacks in Gaza. UN وأكد ناطق رسمي باسم وزارة الخارجية الإسرائيلية أن أمر اعتقال صدر في بريطانيا يتهم السيدة ليفني بإدارة الهجمات في غزة().
    A spokesperson for the Israeli Ministry of Foreign Affairs has confirmed that an arrest warrant had been issued in Britain charging Ms. Livni with orchestrating the attacks in Gaza. UN وأكد ناطق رسمي باسم وزارة الخارجية الإسرائيلية أن أمر اعتقال صدر في بريطانيا يتهم السيدة ليفني بإدارة الهجمات في غزة().
    These technologies, particularly in the area of combating desertification, are shared with like-minded and interested partners through the Israeli Ministry of Foreign Affairs Centre for International Cooperation (MASHAV), with an emphasis on technology transfer, capacity-building and training. UN ونتشاطر هذه التكنولوجيات، ولا سيما في مجال مكافحة التصحر، مع الشركاء الذين يتفقون معنا في الفكر والمعنيين من خلال مركز التعاون الدولي التابع لوزارة الخارجية الإسرائيلية مع التركيز على نقل التكنولوجيا وبناء القدرة والتدريب.
    In 2002 and 2003, UNRWA submitted claims to the Israeli Ministry of Foreign Affairs requesting that the Government pay an amount totalling US$ 778,743 for damage to UNRWA property in the West Bank and the Gaza Strip between September 2000 and December 2002. UN وقدمت الأونروا في عامي 2002 و2003 مطالبات إلى وزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية تطلب فيها أن تدفع الحكومة مبلغاً من المال مجموعه 743 778 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بسبب ما لحق بممتلكات الأونروا من تلف في الضفة الغربية وقطاع غزة في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر 2000 وكانون الأول/ديسمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus