"the issue of children and armed conflict" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة الأطفال والنزاع المسلح
        
    • قضية الأطفال والنزاعات المسلحة
        
    • مسألة الأطفال والصراع المسلح
        
    • مسألة الأطفال والصراعات المسلحة
        
    • لمسألة الأطفال والنزاع المسلح
        
    • قضية الأطفال والنزاع المسلح
        
    • بمسألة الأطفال والصراع المسلح
        
    • لمسألة الأطفال والصراعات المسلحة
        
    • مسألة الأطفال والمنازعات المسلحة
        
    • لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
        
    III. Mainstreaming the issue of children and armed conflict in United Nations system institutions, entities, policies and programmes UN ثالثا - إدماج مسألة الأطفال والنزاع المسلح في سياسات وبرامج المؤسسات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    the issue of children and armed conflict required concerted and coherent action by all stakeholders and strong political will. UN وتستلزم مسألة الأطفال والنزاع المسلح إجراءات متضافرة ومتسقة من جانب جميع أصحاب الشأن وإرادة سياسية قوية.
    38. The Special Representative has advocated for the inclusion of the issue of children and armed conflict into discussions on the post-2015 agenda. UN 38 - وقد دعمت الممثلة الخاصة إلى إدراج قضية الأطفال والنزاعات المسلحة في المناقشات الجارية بشأن خطة ما بعد عام 2015.
    He had not taken the issue of children and armed conflict into consideration in the study in order to avoid duplication. UN وأضاف أنه لم يأخذ مسألة الأطفال والصراع المسلح في الاعتبار في هذه الدراسة تجنبا للإزدواجيه.
    Lastly, the General Assembly should take a more pro-active role on the issue of children and armed conflict. UN كما أن على الجمعية العامة أن يكون لها دور أكثر نشاطاً في مسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    This comprehensive framework of information collection contributes to a better understanding of the issue of children and armed conflict and to a greater range of appropriate responses from Headquarters and agencies and programmes in the field. UN ويساهم هذا الإطار الشامل لجمع المعلومات في فهم أفضل لمسألة الأطفال والنزاع المسلح والتوصل إلى نطاق أكبر من الاستجابات الملائمة من المقر والوكالات والبرامج في الميدان.
    (c) Raise the issue of children and armed conflict in the context of the informal expert group on the protection of civilians in armed conflict. Briefings to the Security Council informal group on the protection of civilians by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs were noted as a positive example in raising issues concerning children and armed conflict outside of the regular Working Group framework. UN (ج) إثارة قضية الأطفال والنزاع المسلح في سياق فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين في النزاع المسلح: نُوه بالإحاطات التي يقدمها إلى فريق مجلس الأمن غير الرسمي المعني بحماية المدنيين مكتبُ تنسيق الشؤون الإنسانية بوصفها مثالا إيجابيا على إثارة القضايا المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح خارج الإطار العادي للفريق العامل.
    the issue of children and armed conflict was absent from the agenda. UN ولم تكن مسألة الأطفال والنزاع المسلح مدرجة على جدول الأعمال.
    The European Union would welcome her views regarding additional ways to mainstream the issue of children and armed conflict within the United Nations system. UN واختتم قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحب بآرائها فيما يتعلق بالأساليب الإضافية لتعميم مراعاة مسألة الأطفال والنزاع المسلح داخل منظومة الأمم المتحدة.
    79. the issue of children and armed conflict has been of particular concern for Sri Lanka. UN 79- وشكلت مسألة الأطفال والنزاع المسلح مصدر قلق خاص لسري لانكا.
    F. Integration of the issue of children and armed conflict into key United Nations-led institutional processes UN واو - إدراج مسألة الأطفال والنزاع المسلح في العمليات المؤسسية الرئيسية التي تقودها الأمم المتحدة
    It is noteworthy that, while largely focused on a peace and security perspective and a rights-based approach, in the views of many Member States, the United Nations should more adequately address the development approach to the issue of children and armed conflict. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بينما تركز الأمم المتحدة إلى حد كبير في تعاملها مع قضية الأطفال والنزاعات المسلحة على منظور السلام والأمن وعلى اتباع نهج قائم على الحقوق، فإن كثرة من الدول الأعضاء ترى أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تراعي النهج الإنمائي مراعاة أوفى.
    The Human Security Network, of which Mali was a member, had included the issue of children and armed conflict among its medium-term priorities. UN وقد أدَرجت شبكة الأمن البشري التي مالي عضو فيها، مسألة الأطفال والصراع المسلح ضمن أولوياتها المتوسطة الأجل.
    Japan strongly believed that the issue of children and armed conflict should be a priority for the international community and should be mainstreamed into all policies and programmes of the United Nations system. UN واليابان تعتقد اعتقادا قويا بأن مسألة الأطفال والصراع المسلح يجب أن تكون أولويةً بالنسبة للمجتمع الدولي ، وينبغي أن تكون في صلب جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة.
    In the past several years, the United Nations system has made considerable progress in mainstreaming the issue of children and armed conflict. UN وفي السنوات القليلة الماضية، حققت منظومة الأمم المتحدة تقدما هائلا في تعميم مسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    The same goes for the issue of children and armed conflict. UN ونفس الشيء ينسحب على مسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    In this respect, an important precedent was set on 21 November 2001, when a 14-year-old former child combatant from Sierra Leone addressed the Security Council as that body examined the issue of children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد حدثت سابقة هامة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 حين تحدث طفل مقاتل سابق من سيراليون في الرابعة عشرة من عمره أمام مجلس الأمن عند بحثه لمسألة الأطفال والنزاع المسلح.
    In most countries affected by armed conflict, UNICEF has gradually dedicated human, financial and material resources towards the issue of children and armed conflict and to develop national governmental capacity. UN وفي معظم البلدان المتضررة من النزاع المسلح، خصصت اليونيسيف تدريجيا موارد بشرية ومالية ومادية لمسألة الأطفال والنزاع المسلح ولتنمية القدرات الحكومية الوطنية.
    The Special Representative will continue to spearhead the process of shaping the agenda on the issue of children and armed conflict. UN وسيواصل الممثل الخاص القيام بدور قيادي في عملية صياغة جدول الأعمال المتعلق بمسألة الأطفال والصراع المسلح.
    73. Mr. Otunnu (Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict) said that, since his Office had limited resources and no field presence, it could not conduct capacity-building activities, but it could advocate for them. With regard to mainstreaming, it could ask how seriously United Nations institutions were taking the issue of children and armed conflict. UN 73- السيد أوتونو (الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة): قال إنه لما كان لدى مكتبه موارد محدودة وليس له أي وجود في الميدان، فإنه لا يستطيع القيام بأنشطة بناء القدرة، لكن يمكنه الدعوة من أجلها، وفيما يتعلق بالتعميم، يمكنه أن يسأل عن مدى جدية تناول مؤسسات الأمم المتحدة لمسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    The report gave specific examples of measures taken to integrate the issue of children and armed conflict into the work of the United Nations. UN وإنه قد قدِّمت في التقرير أمثلة ملموسة للتدابير المتخذة لإدماج مسألة الأطفال والمنازعات المسلحة في أعمال الأمم المتحدة.
    66. While it has taken longer than originally anticipated, I believe that the present report provides the General Assembly with a comprehensive and frank assessment of the United Nations system's response to the issue of children and armed conflict. UN 66 - رغم أن الأمر استغرق أطول مما كان متوقعا في الأصل، فإنني اعتقد أن هذا التقرير يوفر للجمعية العامة تقييما شاملا وصريحا عن استجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus